"رجالكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus hombres
        
    • tus hombres
        
    • a su gente
        
    • sus muchachos
        
    • los suyos
        
    • los vuestros
        
    La Señora dice que antes de bajar el puente... uno de sus hombres debe cruzar a nado el foso y trepar a su habitación. Open Subtitles السيده تقول ... أنه قبل إنزال الجسر واحد من رجالكم يجب أن يعبر الخندق سباحة .. و يصعد إلى غرفتها
    Quiere saber si sus hombres cruzarán el río. Open Subtitles الجنرال يسأل إذا كنتم ستنقلون رجالكم عبر النهر
    Y dicen que son sus hombres quienes robaron su campamento dos noches atrás. Open Subtitles ويقولون انه رجالكم من اغاروا على المخيم قبل يومين
    Matar a tantos de tus hombres me ha dado un terrible calambre en la pierna y arrodillarme, lo veo difícil. Open Subtitles ذبح رجالكم لأولائك قد ترك تشنجا في ساقي لذا سيكون الركوع صعبا علي لن تنال المجد بتضحيتك
    Comisión de Seguridad y Salud, viejo. Hay daño estructural, vas a tener que sacar a tus hombres ahora. Open Subtitles مجلس الصحة والسلامة، هناك ضرر انشائي هنا يجب أن تخرجوا رجالكم من هنا في الحال.
    De hecho, el coronel Green ya ha presentado el asunto a su gente. - ¿A mi gente? Open Subtitles فى الواقع كولونيل جرين قد تناول هذه المسألة مع رجالكم
    Si sus muchachos supieran lo que hacían habrían encontrado rastros de sangre en la grava. Open Subtitles إذا كان رجالكم يعرفون ما يفعلونه لوجدوا آثار دماء على الحصى هنا
    Se les ha dado licencia para matarlos y saquearles todo lo que sus hombres puedan cargar. Open Subtitles لديكم الترخيص بقتلهم و اخذ منهم ما تستطيعون انتم و رجالكم حمله
    Tenemos un muerto afuera, creo que es uno de sus hombres. Open Subtitles لدينا مسألة حياة أو موت في الخارج أعتقد أنه أحد رجالكم
    Cuatro de sus hombres por cuatro de los nuestros y comida y agua para tres días. Open Subtitles أربعة من رجالكم مقابل أربعة من رجالي مع ماء وطعام يكفي لثلاثة أيام
    Es un objetivo. Pensó que sus hombres eran asesinos. Lo siento. Open Subtitles .إنه مستهدف, لقد ظن أن رجالكم القَتَلَة آسف على ذلك
    Reyes del norte, preparen sus hombres. Open Subtitles أيّها ملوك الشمال، جهزوا رجالكم.
    Si retira a sus hombres a 100 metros de la puerta, saldré y pelearé con Ud. Open Subtitles إذا سحبت رجالكم 100ياردة سوف أخرج وأقاتلك
    Tengo rehenes y los mataré si usan gas lacrimógeno y mandas a tus hombres aquí. Open Subtitles لابد أن تعلم أن لدي رهائن وسأقتلهم لو حاولتم استخدام الغاز المسيل للدموع، وإرسال رجالكم إلى الداخل
    ¡Si no quieres perder a tus hombres, haz ya mismo que depongan las armas! Open Subtitles إن كنتم لا تريدون فقد رجالكم عليكم أن تجعلوهم يتراجعون الاَن، الاَن!
    Recuerda, le disparó a dos de tus hombres. Open Subtitles تذكروا أنه أطلق النار على إثنين من رجالكم
    Estamos allí afuera buscando a la basura que está matando a tus hombres. Open Subtitles نحن هنا للحصول على اللقيط الذي قتل رجالكم.
    ¿Entonces por qué no envías a uno de tus hombres a hacerlo? Open Subtitles ولم لا تأتون بواحد من رجالكم للقيام بذلك؟
    Tomarás a tus hombres y tu mito de jinetes obscuros y abandonaras Francia. Open Subtitles سوف تأخذ رجالكم وأسطورة فرسان الظلام وتغادر فرنسا
    Pero ya le enseñé todo a su gente. Open Subtitles لكني بالفعل قد أريت رجالكم كل شيء من قبل.
    Si sus muchachos supieran lo que hacían habrían encontrado rastros de sangre en la grava. Open Subtitles إذا كان رجالكم يعرفون ما يفعلونه لوجدوا آثار دماء على الحصى هنا
    Miren, siento mucho haber herido a uno de los suyos pero me sentí amenazada y sólo sé un método de enfrentarme a una amenaza. Open Subtitles إنظروا , أنا آسفة لأنني جرحتُ أحد رجالكم لَكنني شَعرتُ بالتّهديد وأنا أَعْرفُ فقط طريقة واحدة للتَعَامُل مع التهديد
    Dos de los vuestros han entrado hace 5 minutos. Open Subtitles اثنان من رجالكم دخلوا ليس أكثر من خمس دقائق مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more