"رجال شرطة الحدود" - Translation from Arabic to Spanish

    • policía fronterizo
        
    • policía de fronteras
        
    • policías fronterizos
        
    • la policía fronteriza
        
    • policía guardafronteras
        
    El portavoz de las FDI informó de que un soldado y un policía fronterizo habían resultado levemente heridos. UN وذكر المتحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي أن جنديا وأحد رجال شرطة الحدود أصيبا إصابات طفيفة.
    Un policía fronterizo resultó herido por una piedra arrojada por un colono. UN وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بحجر ألقاه أحد المستوطنين.
    Dos manifestantes de derechos y un policía de fronteras resultaron heridos levemente durante los enfrentamientos. UN وأصيب اثنان من المحتجين اليمينيين وأحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة أثناء المصادمات.
    Tres miembros de la policía de fronteras y al menos tres palestinos resultaron heridos en el intercambio de disparos. UN وأصيب ثلاثة من رجال شرطة الحدود بجراح؛ كما ذكرت التقارير أن ثلاثة فلسطينيين على اﻷقل قد أصيبوا عند تبادل النيران.
    Según una de las conclusiones de la Comisión, varios policías fronterizos no acudieron a sus puestos en la mañana de la matanza. UN وتمثلت إحدى النتائج التي خلصت إليها اللجنة في أن عددا من رجال شرطة الحدود لم يحضروا ﻷداء الخدمة صباح يوم المذبحة.
    Ben-Yair señaló que se habían formulado 324 denuncias contra policías fronterizos por actos de violencia cometidos en 1995, y 264 en 1996. UN ولاحظ بن يائير أن ٣٢٤ شكوى قدمت ضد رجال شرطة الحدود ﻷعمال عنف ارتكبوهــا فـي عــام ١٩٩٥، و ٢٦٤ شكوى في عام ١٩٩٦.
    Este informe fue confirmado en septiembre de 1993 por un funcionario superior de la policía fronteriza de la República Federativa de Yugoslavia. UN وقد أكد صحة هذا التقرير أحد كبار رجال شرطة الحدود التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    El 22 de abril, un policía fronterizo resultó levemente herido en Naplusa cuando perseguía a personas que arrojaban piedras en el centro de la ciudad. UN ١٦٣ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة في نابلس، وهو يطارد راجمي الحجارة في وسط المدينة.
    Se informó de que el enfrentamiento comenzó cuando tropas de las FDI trataron de evacuar a los manifestantes, quienes contraatacaron arrojando piedras que causaron heridas leves a un policía fronterizo. UN وذكر أن المواجهة بدأت عندما حاولت قوات الدفاع الاسرائيلية إجلاء المحتجين الذين ردوا بقذف الحجارة مما أدى الى إصابة أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة.
    El incidente ocurrió cuando un policía fronterizo estacionado cerca de la Caverna disparó su arma. UN وقد وقع الحادث حينما أطلق أحد رجال شرطة الحدود المرابط خارج المغارة نار سلاحه.
    Se registraron diversos incidentes en los territorios: en Hebrón, dos palestinos y un policía fronterizo israelí resultaron heridos en incidentes de apedreamiento. UN وأبلغ عن عدد من الحوادث في اﻷراضي المحتلة: ففي الخليل، أصيب فلسطينيان وأحد رجال شرطة الحدود الاسرائيلية أثناء حوادث رشق بالحجارة.
    El 30 de marzo, una mujer palestina de 22 años de la aldea de Tsurif, en la zona de Hebrón, denunció a un policía fronterizo por haber intentado violarla y abusar de ella en su hogar. UN ١٥٩ - وفي ٣٠ آذار/ مارس، تظلمت امرأة فلسطينية عمرها ٢٢ سنة من قرية صوريف في منطقة الخليل من أن أحد رجال شرطة الحدود حاول اغتصابها وإيذاءها وهي في منزلها.
    Según las FDI, 15 palestinos y un policía fronterizo habían resultado heridos en los enfrentamientos, que continuaron a lo largo del día. UN وطبقا لمصادر جيش الدفاع اﻹسرائيلي، فإن ١٥ فلسطينيا وأحد رجال شرطة الحدود قد جرحوا في الاشتباكات التي تواصلت طوال النهار.
    Dos miembros de la policía de fronteras resultaron levemente heridos en Ramallah al dispersar a gentes que lanzaban piedras. UN وأصيب اثنان من رجال شرطة الحدود بإصابات طفيفة في رام الله، بينما كانوا يفرقون مجموعة تلقي الحجارة.
    En otro incidente, un policía de fronteras resultó ligeramente herido en la cabeza por una piedra lanzada contra él en Hebrón. UN وفي تطور منفصل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود بإصابات طفيفة في رأسه بعد رشقه بحجر في الخليل.
    Varios jóvenes resultaron afectados por la inhalación de gas lacrimógeno, mientras que un policía de fronteras resultó herido por una piedra lanzada contra él durante los enfrentamientos. UN ولحقت إصابات بعدة شبان من جراء استنشاق الغاز المسيل للدموع، في حين أصيب أحد رجال شرطة الحدود بحجر ألقي عليه أثناء المصادمات.
    En el ínterin, uno de los agentes de policía de fronteras comenzó a pegar al muchacho de 15 años de edad en el cuello con la culata de su rifle, y a insultarlo de palabra. UN وفي الوقت نفسه، أخذ أحد رجال شرطة الحدود يكيل الضرب ببندقيته للصبي البالغ من العمر ١٥ عاما في رقبته وفي التحدث إليه بألفاظ مسيئة.
    Además, se informó de que policías fronterizos dispararon cerca de Beit Hanina, las ruedas de un auto, en la idea errónea de que lo conducían " terroristas " . UN كما ذكر بأن رجال شرطة الحدود فتحوا النار على عجلات سيارة اعتقدوا خطأ أنه كان يقودها " إرهابيون " قرب بيت حنينا.
    En otro acontecimiento, se destacaron policías fronterizos y soldados en las azoteas de las casas a lo largo de la línea que separa la sección de Hebrón bajo control de Israel de la zona bajo control palestino. UN وفي تطور آخر، تمركز رجال شرطة الحدود وجنود على أسطح المنازل على طول الخط الذي يفصل جزءا من الخليل تسيطر عليه إسرائيل عن الجزء الذي يقع تحت السيطرة الفلسطينية.
    Docenas de jóvenes apedrearon a los policías fronterizos durante las demoliciones, hiriendo levemente a un policía. UN وقام عشرات من الشباب بإلقاء الحجارة على رجال شرطة الحدود أثناء عمليات الهدم، مما أسفر عن إصابة أحد رجال الشرطة إصابة طفيفة.
    En Rafah, un agente de la policía fronteriza sufrió heridas de poca consideración causadas por piedras. UN وأصابت الحجارة أحد رجال شرطة الحدود بجروح طفيفة في رفح.
    Un oficial de la policía fronteriza sufrió heridas leves al ser atacado con piedras en la zona de Hebrón. UN وأصيب أحد رجال شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء قذفه بحجر في منطقة الخليل.
    Un policía guardafronteras y un residente palestino recibieron heridas leves durante el incidente. UN وأصيب أحد رجال شرطة الحدود وفلسطيني من المقيمين، إصابة طفيفة، في أثناء هذا الحادث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more