Se dice que el Viceministro de Salud declaró haber visitado una cárcel en Isfahan donde se mantenía a 16 hombres en una celda de 12 metros cuadrados. | UN | وذكر أن نائب وزير الصحة أعلن أنه كان قد زار سجناً في اصفهان حيث يعتقل 16 رجلا في زنزانة تبلغ مساحتها 12 مترا مربعا. |
Coloquen 20 hombres en cada piso. | Open Subtitles | لنبدأ من الطابق العلوي ضع 20 رجلا في كل طابق |
Necesitamos 15 hombres en la jungla, 10 más en la cala del norte. | Open Subtitles | نحتاج إلى 15 رجلا في الغابة و 10 اخرين للشمال |
No ejecutarán a un hombre en este estado, ¿verdad? | Open Subtitles | بالتأكيد هم لن يعدموا رجلا في هذه الحالة؟ |
Había un hombre en la estación. Te vi cuando estaba en el baño. | Open Subtitles | .لقد كان هناك رجلا في محطة البانزين .لقد رأيتكي عندما كنت في الحمام |
Que tengo mi propia pista. Vi a un tipo en el bar hace unas horas. | Open Subtitles | بمعني انني لدي طرف الخيط لقد رأيت رجلا في البار منذ ساعتين |
Lo sé, pero un hombre de tu talla, un agente asusta a la gente. | Open Subtitles | يريدني أن اكون معه أعلم, و لكن رجلا في مكانتك وكيل أعمال معروف, هذا يرعب الموجودين |
Hace tres semanas, el ejército Pakistaní perdió dos helicópteros y 80 hombres en esta misma zona. | Open Subtitles | قبل أسبوعين، خسر الجيش الباكستاني مروحيتين و80 رجلا في نفس المنطقة |
Las jóvenes de 17 y 18 años al parecer fueron separadas del resto, y unos 30 hombres en edad militar fueron tomados de un convoy en Teslic y nada se sabe nada de su paradero. | UN | وقد فصلت الفتيات الصغيرات اللاتي تتراوح أعمارهن بين ١٧ و ١٨ عن البقية كما أخذ نحو ٣٠ رجلا في سن الخدمة العسكرية من قافلة في تيزليك ولا يزال مصيرهم غير معروف. |
En Bosanski Novi, según informaciones, a unos 50 hombres en edad militar los separaron de sus familias al congregarse éstas para ser transportadas en la estación de autobuses de la localidad. | UN | وفي بوسنكي نوفي، وعلى حــد ما جــاء فـي التقاريـر، أقصى ما يقدر بنحو ٠٥ رجلا في سن العسكرية عن أسرهم أثناء تجمعهم في محطة الحافلة المحلية في انتظار نقلهم. |
Al 30 de junio de 1997, sólo una mujer ocupaba un cargo de Secretaria General Adjunta, mientras que había 17 hombres en cargos de esa categoría. | UN | وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شغلت إمرأة واحدة فقط منصب وكيل اﻷمين العام مقابل ١٧ رجلا في الرتبة ذاتها. |
En 1999 había 17 mujeres y 93 hombres en los concejos locales de todo el país, mientras que en la actualidad hay 28 mujeres y 83 hombres en esos concejos, lo que representa un aumento de más de un tercio. | UN | وبينما تضم المجالس المحلية للبلد كله 17 امرأة و 93 رجلا في عام 1999، يوجد الآن 28 امرأة مقابل 83 رجلا في هذه المجالس، مما يمثل زيادة لأكثر من الثلث. |
Fui a conocer a un hombre en el siguiente vagón con un chico joven se suponía que para averiguar que quiere e informar. | Open Subtitles | قال أنه يفترض بي أن أقابل رجلا في العربة المقابلة مع صبي صغير ، وكان يجب أن أعرف منه ماذا يريد ، وأعود بالجواب إليه |
Bueno, yo vi a un hombre en una camioneta. | Open Subtitles | حسنا , أنا رأيت رجلا في شاحنة. كان ناثان يركب معه. |
Una vez vi un hombre en un pequeño pueblo africano que podía tocar una sinfonía entera usando nada más que una piedra y un diente humano. | Open Subtitles | مره شاهدت رجلا في قرية افريقية صغيره يمكنه ان يؤدي سمفونية كامله باستخدام صخرة و سن انسان فقط |
Cuando regresé... esperaba encontrarte hecho un hombre en mi ausencia. | Open Subtitles | تعلمون، عندما عدت، أود أن أعرب عن أمله في أن يجد كنت تصبح رجلا في غيابي. |
¿Entonces cómo explica el hecho de que hay un hombre en este juzgado que tuvo acceso no autorizado a tal cuarto? | Open Subtitles | اذا كيف تشرحين حقيقة ان هناك رجلا في قاعة المحكمة دخل بشكل غير مرخص الى هذه الغرفة؟ |
Me dijo que ve a un tipo en un restaurante pero le da mucha vergüenza contarme de él. | Open Subtitles | إنها تقابل رجلا في مطعم ما، لكنها تشعر بحرج شديد لإخباري |
Conoce a un tipo en el parque, y le dije... | Open Subtitles | إنه يعرف رجلا في خدمة المتنزه وقال |
El otro día tuvo que llamar a un tipo en el pasillo. | Open Subtitles | ذاك اليوم شتمت رجلا في السوق "من صف "تسعة اغراض او اقل |
Debo decir que encuentro extraordinario que usted, un hombre de treinta y tantos, pueda haber llegado hasta aquí en su vida sin saber lo que es "squib"(petardo). | Open Subtitles | من غير المعتاد، أن نجد رجلا في أوائل الثلاثينات من عمره يصل إلى هذه المرحلة العمرية دون أن يعرف الفرق بين مفروغ و مفرغ |
No es seguro, pero un sujeto en el parque pensó que Ben era lindo. | Open Subtitles | ليس بالتأكيد قابلنا رجلا في الحديقة اعتقد ان بين لطيف |