"رحلت الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • te vas ahora
        
    • se va ahora
        
    • me voy ahora
        
    Si te vas ahora, no podrás entrar en el estado avatar para nada. Open Subtitles إذا رحلت الآن ، فلن تتمكن من الدخول في وضع الآفاتار أبداً
    Además, si te vas ahora, te echaría de menos. Open Subtitles كما لو أنك رحلت الآن سأفتقدك بَعض الشَّيْء
    Si te vas ahora sin lastimar a nadie, dejaré que la policía lo maneje. Open Subtitles ...إذا رحلت الآن, من دون أن يتأذى أحد سأترك الشرطة تتعامل معك...
    Si se va ahora, perderá $7.000. Open Subtitles ستخسر سبعة آلاف دولار إن رحلت الآن
    Sé que si me voy ahora, renunciaré a la fama. Open Subtitles أعرف أنني إن رحلت الآن فسوف أتخلى عن الشهرة
    Si te vas ahora mañana descubrirás que los días son eternos y vacíos sin mí. Open Subtitles إن رحلت الآن فمن الغد ستعرف معنى أن يكون اليوم طويلاً
    George, si te vas ahora, nunca volveré a hablarte. Open Subtitles جورج, لو رحلت الآن, فلن أتحدث معك ابدا .
    Si te vas ahora, podrás mezclarte entre ellos. Open Subtitles إن رحلت الآن ستلحق بهم قبل رحيلهم
    No tenemos una oportunidad si te vas ahora. Open Subtitles .لنيكونلديناأيفرصة. إذا رحلت الآن
    Si te vas ahora, nunca lo sabrás. Open Subtitles إذا رحلت الآن ، أنت لن تعرف الحقيقة.
    Ahora, lamento la pérdida de tu amiga, pero si te vas ahora... cuando estás totalmente equivocado... vas a perderme a mí también. Open Subtitles والآن، أنا آسفة على فقدانك لصديقك لكنك إذا رحلت الآن... وأنت على خطأ بين... سوف تفقدني أنا أيضا
    Si te vas ahora, nunca podrás regresar y perderás a Jen para siempre. Open Subtitles إن رحلت الآن فلن تستطيع العودة وستخسر (جين) للآبد
    Si te vas ahora, ¿cómo la encontrarás? Open Subtitles إن رحلت الآن ؟ كيف ستجدها ؟
    Si me voy ahora, nunca voy a volver. Open Subtitles إن رحلت الآن , فلن أعود أبداً
    - Si me voy ahora mismo, no tendrás nada. Open Subtitles - اذا رحلت الآن - لن يكون معكِ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more