Miren, es verdad que según las grabaciones de la legación suariana el Sr. Salah estaba en su oficina ejecutiva al mismo tiempo que Rahman Habib fue asesinado. | Open Subtitles | اسمع هذا صحيح أنه بناءً على سجلات المفوضية السورية السيد " صلاح " كان في مقر الشرطة " وقت مقتل " رحمان حبيب |
Rahman, o pagas 150 tomans por persona o escondes los libros de ejercicios en ellos hasta que pasemos la frontera. | Open Subtitles | رحمان ، إما أن تدفع 150تومان عن كل شخص أو أن تخبئ الدفاتر داخل ملابسهم حتى نجتاز الحدود. |
El Sr. Rahman Radjaby Hamvand fue detenido bajo la acusación de pertenencia activa a un grupo terrorista armado, participación en el asesinato de civiles, robos y creación de un clima de terror en la provincia del Curdistán. | UN | لقد ألقي القبض على السيد رحمان رادجابي هامفاند بتهم مشاركته النشطة في مجموعة إرهابية مسلحة ومشاركته في اغتيال مدنيين وفي أعمال سطو وإشاعة جو من الرعب في مقاطعة كردستان. |
Es extraordinario que el vehículo hubiera quedado atascado solo en Murree Road hasta que llegó el automóvil de la Sra. Sherry Rehman que llevó a la Sra. Bhutto al hospital. | UN | ومن الغريب أن مركبتها ظلت محصورة لوحدها على طريق موري إلى حين وصول سيارة السيدة شيري رحمان التي نقلتها إلى المستشفى. |
Por ejemplo, en el caso del periodista Taqi Rahman, su familia comunica que estuvo en régimen de aislamiento seis meses hasta el 26 de agosto de 2001, con una sola visita de la familia y sin contacto telefónico. | UN | وفي حالة الصحفي تقي رحمان مثلاً، تقول عائلته إنه سجن في حبس انفرادي لمدة ستة أشهر حتى 26 آب/أغسطس 2001، ولم تزره عائلته إلا مرة واحدة ولم يسمح له بإجراء أية اتصالات هاتفية. |
Sres. Motiur Rahman Nizami; Abdul Quader Molla; Mohammad Kamaruzzaman; Ali Hasan Mohammed Mujahid; Allama Delewar Hossain Sayedee y Salhuddin Quader Chowdhury | UN | السادة موتيور رحمان نظامي؛ وعبد القادر ملا؛ ومحمد قمر الزمان؛ وعلي حسن محمد مجاهد؛ وعلامة ديليوار حسين سيدي؛ وصلاح الدين قادر شودوري |
Relativa a: Motiur Rahman Nizami, Abdul Quader Molla, Mohammad Kamaruzzaman, Ali Hasan Mohammed Mujahid, Allama Delewar Hossain Sayedee y Salhuddin Quader Chowdhury | UN | بشأن: موتيور رحمان نظامي، وعبد القادر مولا، ومحمد قمر الزمان، وعلي حسن محمد مجاهد، وعلامة دولوار حسين سيدي، وصلاح الدين قادر شودري |
3. El Sr. Motiur Rahman Nizami, nacional de Bangladesh con residencia habitual en Dhaka, es el líder del partido Jamaat-e-Islami, el tercero más numeroso de Bangladesh. | UN | 3- موتيور رحمان نظامي مواطن بنغلاديشي يقيم في داكا عادة، وهو زعيم الجماعة الإسلامية التي هي ثالث أكبر حزب سياسي في بنغلاديش. |
Rahman Habib ha sido un empleado de confianza de esta legación por casi 11 años. | Open Subtitles | رحمان حبيب " موظف موثوق في هذه المفوضية " |
Rahman Habib no sólo era un ladrón sino también un traidor. | Open Subtitles | رحمان حبيب " لم يكن لص فقط " بل وخائن أيضاً |
Entiendo. ¿Piensa que quizá Rahman los ahorró de su salario de empleado? | Open Subtitles | تعتقد أن " رحمان " ادخره من راتب عمل مسجل الشفرات ؟ |
El Sr. Rahman (Bangladesh), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد رحمان )بنغلاديش(. |
21. El Sr. Rahman (Bangladesh) dice que la Mesa debe considerar esa cuestión con la seriedad que merece. | UN | ٢١ - السيد رحمان )بنغلاديش(: قال إنه ينبغي للمكتب أن ينظر في هذا المسألة مع إيفائها حقها من الجدية. |
Sr. Rahman (Bangladesh) (interpretación del inglés): En nombre de mi delegación deseo expresar nuestras sinceras felicitaciones al Presidente por su elección unánime. | UN | السيد رحمان )بنغلاديش( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أرجو أن تقبلوا أحر تهاني وفدي على انتخابكم بالاجماع. |
a) La ejecución el 28 de julio de 1996 del Sr. Rahman Radjabi Hamvand. | UN | )أ( إعدام السيد رحمان رجبي هامواند في يوم ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
El Sr. Rahman (Bangladesh) apoya la declaración del representante de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | 30 - السيد رحمان (بنغلاديش): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Mustafizur Rahman (Bangladesh) y Sr. Thomas Repasch (Estados Unidos de América). | UN | موستافيزور رحمان (بنغلاديش)، السيد توماس ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية). |
La Sra. Bhutto y unos pocos asesores cercanos, que incluyeron a Rehman Malik y Makhdoom Amin Fahim, mantuvieron contactos permanentes con el equipo del General Musharraf. | UN | وقد أجرت هي ومجموعة من مستشاريها المقربين، من بينهم السيد رحمان مالك ومخدوم أمين فهيم، اتصالات متواصلة مع الجنرال مشرّف. |
debido a su doctor de la Ilamada cought conseguido Rehman. | Open Subtitles | بسبب اتصالك يا دكتور تم القبض على رحمان |
usted hizo el cought dr. Rehman. Usted es Kafir. | Open Subtitles | أنت من قبض على دكتور رحمان أنت كافر |
Dos úteros. ¿Estás celoso? | Open Subtitles | رحمان هل أنت غيور؟ |