"رخص أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • licencias o
        
    • licencia o
        
    Articulo 11: Requisitos generales para sistemas de licencias o autorizaciones de exportación, importación y tránsito UN المادة ١١ : المتطلبات العامة بشأن نظم رخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور
    Requisitos generales para sistemas de licencias o autorizaciones de exportación, UN المتطلبات العامة بشأن نظم اصدار رخص أو أذون
    Artículo 11: Requisitos generales para sistemas de licencias o autorizaciones de exportación, importación y tránsito UN المادة الحادية عشرة : المتطلبات العامة بشأن نظم رخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور
    Requisitos generales para sistemas de licencias o autorizaciones UN المقتضيات العامة بشأن نظم إصدار رخص أو أذون
    Cada licencia o autorización de exportación, importación o tránsito contendrá la misma información, que, como mínimo, incluirá el país y la fecha de emisión, la fecha de expiración, el país de exportación, el país de importación, el destinatario final y la descripción y cantidad de los artículos. UN ويتعين أن يتضمن كل من رخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور نفس المعلومات، التي يتعين أن تبين، كحد أدنى، بلد وتاريخ الاصدار وتاريخ الانقضاء وبلد التصدير وبلد الاستيراد والمستلم النهائي ووصف الشحنة ومقدارها.
    Requisitos generales para sistemas de licencias o autorizaciones UN المقتضيات العامة بشأن نظم إصدار رخص أو أذون
    Requisitos generales para sistemas de licencias o autorizaciones de exportación, UN المتطلبات العامة بشأن نظم رخص أو أذون
    Requisitos generales para sistemas de licencias o autorizaciones de exportación, UN المتطلبات العامة بشأن نظم رخص أو أذون
    Sírvase describir el sistema de concesión de licencias o autorizaciones de exportación e importación, así como las medidas relativas al tránsito internacional que aplica Marruecos para la transferencia de explosivos plásticos y otros explosivos y sus precursores. UN الرجاء وصف نظام منح رخص أو تراخيص التصدير والاستيراد، وكذا التدابير المتعلقة بالنقل الدولي العابر الذي يتخذها المغرب لنقل المتفجرات البلاستيكية وغيرها من المتفجرات وسلائفها.
    3. Los Estados Partes, antes de emitir licencias o autorizaciones de tránsito y permitir el tránsito de armas de fuego, municiones y material conexo, se asegurarán de que los Estados Partes destinatarios hayan emitido las licencias o autorizaciones de importación correspondientes. UN ٣- يتعين على الدول اﻷطراف أن تتحقق، قبل اصدار رخص أو أذون العبور والسماح بعبور اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة، من أن الدول اﻷطراف المتلقية قد أصدرت رخص أو أذون الاستيراد المقابلة.
    1. Cada Estado Parte establecerá o mantendrá un sistema eficaz de licencias o autorizaciones de exportación e importación, así como de medidas aplicables al tránsito internacional, para la transferencia de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones. UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تنشئ أو تصون نظاما فعالا لإصدار رخص أو أذون للتصدير والاستيراد، وكذلك لاتخاذ تدابير بشأن العبور الدولي، فيما يخص نقل الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة.
    2. Antes de emitir licencias o autorizaciones de exportación para la expedición de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, cada Estado Parte se asegurará de que: UN 2- قبل إصدار رخص أو أذون التصدير للشحنات من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، يتعين على كل دولة طرف أن تتحقق مما يلي:
    a) Los Estados importadores hayan emitido las correspondientes licencias o autorizaciones; y UN (أ) قيام الدول المستوردة بإصدار رخص أو أذون الاستيراد؛
    1. Cada Estado Parte establecerá o mantendrá un sistema eficaz de licencias o autorizaciones de exportación e importación, así como de medidas aplicables al tránsito internacional, para la transferencia de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones. UN 1- يتعين على كل دولة طرف أن تنشئ أو تصون نظاما فعالا لإصدار رخص أو أذون للتصدير والاستيراد، وكذلك لاتخاذ تدابير بشأن العبور الدولي، فيما يخص نقل الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة.
    2. Antes de emitir licencias o autorizaciones de exportación para la expedición de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, cada Estado Parte se asegurará de que: UN 2- قبل إصدار رخص أو أذون التصدير للشحنات من الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة، يتعين على كل دولة طرف أن تتحقق مما يلي:
    a) Los Estados importadores hayan emitido las correspondientes licencias o autorizaciones; y UN (أ) قيام الدول المستوردة بإصدار رخص أو أذون الاستيراد؛
    c) El establecimiento o mantenimiento de sistemas eficaces de concesión de licencias o autorizaciones de importación, exportación y tránsito de armas de fuego (artículo 10); UN (ج) وضع أو صون نظم فعالة لإصدار رخص أو أذون استيراد الأسلحة النارية وتصديرها والعبور بها (المادة 10)؛
    En consonancia con el Protocolo, contemplarán los siguientes temas: registros (artículo 7), sistemas de licencias o autorizaciones de exportación, importación y tránsito (artículo 10) y corredores y corretaje (artículo 15). UN وتماشيا مع البروتوكول، سوف تتناول هذه المبادئ المواضيع التالية: حفظ السجلات (المادة 7)، ونظّم إصدار رخص أو أذون للتصدير والاستيراد والعبور (المادة 10)، والسمسرة (المادة 15).
    Cada licencia o autorización de exportación, importación o tránsito contendrá la misma información, la cual, como mínimo, indicará el país y la fecha de emisión, la fecha de expiración, el país de exportación, el país de importación, el destinatario final y el tipo y cantidad de los artículos. UN ويتعين أن يتضمن كل من رخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور نفس المعلومات ، التي يتعين أن تبين ، كحد أدنى ، بلد وتاريخ الاصدار وتاريخ الانقضاء وبلد التصدير وبلد الاستيراد والمتلقي النهائي ووصف اﻷصناف وكميتها .
    Cada licencia o autorización de exportación, importación o tránsito contendrá la misma información, la cual, como mínimo, indicará el país y la fecha de emisión, la fecha de expiración, el país de exportación, el país de importación, el destinatario final y el tipo y cantidad de los artículos. UN ويتعين أن يتضمن كل من رخص أو أذون التصدير والاستيراد والعبور نفس المعلومات ، التي يتعين أن تبين ، كحد أدنى ، بلد وتاريخ الاصدار وتاريخ الانقضاء وبلد التصدير وبلد الاستيراد والمتلقي النهائي ووصف اﻷصناف وكميتها .
    3. La licencia o autorización de exportación e importación y la documentación que la acompañe contendrán conjuntamente información que, como mínimo, comprenda el lugar y la fecha de emisión, la fecha de expiración, el país de exportación, el país de importación, el destinatario final, una descripción y la cantidad de las armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones y, cuando haya tránsito, los países de tránsito. UN 3- يتعين أن تتضمن رخص أو أذون التصدير والاستيراد والوثائق المرفقة بها معا معلومات تشمل، كحد أدنى، مكان وتاريخ الاصدار، وتاريخ الانقضاء، وبلد التصدير، وبلد الاستيراد، والمستلم النهائي، ووصفا للأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة وكميتها، وبلدان العبور، حيثما يكون هناك عبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more