Esos esfuerzos no han recibido una respuesta positiva unánime. | UN | ولم تحقق هذه الجهود رداً إيجابياً بالإجماع. |
Estos esfuerzos generaron una respuesta positiva. | UN | وولّدت هذه الجهود رداً إيجابياً. |
China recomendó que la comunidad internacional diera una respuesta positiva a la solicitud razonable de asistencia técnica y financiera formulada por Burkina Faso. | UN | وأوصت الصين بأن يقدم المجتمع الدولي رداً إيجابياً على طلب بوركينا فاسو المعقول من أجل الحصول على المساعدة التقنية والمالية. |
El Grupo de Trabajo espera poder recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويأمل الفريق العامل أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
En la segunda comunicación, el Gobierno respondió positivamente a la solicitud de visita del Grupo de Trabajo. | UN | وفي الرسالة الثانية، ردت الحكومة رداً إيجابياً على طلب الفريق العامل القيام بزيارة إلى البلد. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera poder recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. | UN | ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل. |
En febrero de 2011 recibió una respuesta positiva a su solicitud de visitar Italia en mayo de 2011. | UN | وفي شباط/فبراير 2011 تلقت رداً إيجابياً على طلبها زيارة إيطاليا في أيار/ مايو 2011. |
29. El Grupo de Trabajo ha solicitado visitar los siguientes países, pero no ha recibido aún una respuesta positiva: Belarús, Burundi, Croacia, Egipto, Federación de Rusia, Filipinas, India, Indonesia, Montenegro, Nepal, Nicaragua, República Árabe Siria, Sri Lanka, Sudán, Sudán del Sur, Tailandia, Uzbekistán y Zimbabwe. | UN | 29- وقد طلب الفريق العامل زيارة البلدان التالية، ولكنه لم يتلق رداً إيجابياً بعد: الاتحاد الروسي، إندونيسيا، أوزبكستان، بوروندي، بيلاروس، تايلند، الجبل الأسود، الجمهورية العربية السورية، جنوب السودان، زمبابوي، سري لانكا، السودان، الفلبين، كرواتيا، مصر، نيبال، نيكاراغوا، الهند. |
La Relatora Especial lamenta no haber recibido una respuesta positiva a su última solicitud, formulada el 10 de marzo de 2014, de reunirse con los representantes de la Misión Permanente de Eritrea en Ginebra. | UN | وتعرب المقررة الخاصة عن أسفها لأنها لم تتلق رداً إيجابياً على آخر طلب تقدمت به في 10 آذار/مارس 2014 للقاء ممثلين عن البعثة الدائمة في جنيف. |
El mismo día, la Alta Representante respondió positivamente a la carta. | UN | وردت الممثلة السامية على الرسالة رداً إيجابياً في اليوم نفسه. |