"رداً إيجابياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • una respuesta positiva
        
    • respondió positivamente
        
    Esos esfuerzos no han recibido una respuesta positiva unánime. UN ولم تحقق هذه الجهود رداً إيجابياً بالإجماع.
    Estos esfuerzos generaron una respuesta positiva. UN وولّدت هذه الجهود رداً إيجابياً.
    China recomendó que la comunidad internacional diera una respuesta positiva a la solicitud razonable de asistencia técnica y financiera formulada por Burkina Faso. UN وأوصت الصين بأن يقدم المجتمع الدولي رداً إيجابياً على طلب بوركينا فاسو المعقول من أجل الحصول على المساعدة التقنية والمالية.
    El Grupo de Trabajo espera poder recibir pronto una respuesta positiva. UN ويأمل الفريق العامل أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    En la segunda comunicación, el Gobierno respondió positivamente a la solicitud de visita del Grupo de Trabajo. UN وفي الرسالة الثانية، ردت الحكومة رداً إيجابياً على طلب الفريق العامل القيام بزيارة إلى البلد.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera poder recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    El Grupo de Trabajo espera recibir pronto una respuesta positiva. UN ويعرب الفريق العامل عن أمله في أن يتلقى رداً إيجابياً في القريب العاجل.
    En febrero de 2011 recibió una respuesta positiva a su solicitud de visitar Italia en mayo de 2011. UN وفي شباط/فبراير 2011 تلقت رداً إيجابياً على طلبها زيارة إيطاليا في أيار/ مايو 2011.
    29. El Grupo de Trabajo ha solicitado visitar los siguientes países, pero no ha recibido aún una respuesta positiva: Belarús, Burundi, Croacia, Egipto, Federación de Rusia, Filipinas, India, Indonesia, Montenegro, Nepal, Nicaragua, República Árabe Siria, Sri Lanka, Sudán, Sudán del Sur, Tailandia, Uzbekistán y Zimbabwe. UN 29- وقد طلب الفريق العامل زيارة البلدان التالية، ولكنه لم يتلق رداً إيجابياً بعد: الاتحاد الروسي، إندونيسيا، أوزبكستان، بوروندي، بيلاروس، تايلند، الجبل الأسود، الجمهورية العربية السورية، جنوب السودان، زمبابوي، سري لانكا، السودان، الفلبين، كرواتيا، مصر، نيبال، نيكاراغوا، الهند.
    La Relatora Especial lamenta no haber recibido una respuesta positiva a su última solicitud, formulada el 10 de marzo de 2014, de reunirse con los representantes de la Misión Permanente de Eritrea en Ginebra. UN وتعرب المقررة الخاصة عن أسفها لأنها لم تتلق رداً إيجابياً على آخر طلب تقدمت به في 10 آذار/مارس 2014 للقاء ممثلين عن البعثة الدائمة في جنيف.
    El mismo día, la Alta Representante respondió positivamente a la carta. UN وردت الممثلة السامية على الرسالة رداً إيجابياً في اليوم نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more