Además, recibió una respuesta del Gobierno sobre casos transmitidos en 1995. | UN | وتلقى المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك رداً من الحكومة بشأن حالات كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١. |
78. El Relator Especial espera una respuesta del Gobierno a su comunicación. | UN | 78- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه الرسالة. |
Sin embargo, el Relator Especial espera una respuesta del Gobierno a sus otras comunicaciones. | UN | ومع ذلك، ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسائله الأخرى. |
64. No se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno en relación con la denuncia general. | UN | 64- ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة على الإدعاء العام. |
299. No se recibió ninguna respuesta del Gobierno acerca de esta denuncia general. | UN | 299- ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة على هذا الإدعاء العام. |
100. El Relator Especial espera la respuesta del Gobierno a esta comunicación. | UN | الملاحظــات 99- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته. |
El Grupo de Trabajo lamenta no haber recibido respuesta alguna del Gobierno. Deliberaciones | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
El Sr. Cardon contestó que el procedimiento especial siempre podía recibir información y enviar comunicaciones en las que se pedía una respuesta del Gobierno en cuestión. | UN | وأجاب السيد كاردون بأنه يبقى في إمكان المقرر الخاص الحصول على معلومات وإصدار بلاغات يطلب فيها رداً من الحكومة. |
El Grupo de Trabajo lamenta no haber recibido una respuesta del Gobierno. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة. |
37. El Relator Especial recibió una respuesta del Gobierno respecto de un llamamiento urgente que había transmitido en 1994. | UN | ٧٣- تلقى المقرر الخاص رداً من الحكومة فيما يتعلق بنداء عاجل كان قد وجهه إليها في عام ٤٩٩١. |
212. El Relator Especial espera una respuesta del Gobierno a esta comunicación. | UN | 212- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته. |
193. El Relator Especial espera una respuesta del Gobierno. | UN | 193- لا يزال المقرر الخاص ينتظر رداً من الحكومة. |
78. La Representante Especial espera una respuesta del Gobierno. | UN | 78- تنتنظر الممثلة الخاصة رداً من الحكومة. |
104. No se recibió ninguna respuesta del Gobierno en relación con las intervenciones inmediatas mencionadas. | UN | 104- ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة بشأن التدخلات العاجلة المبلغ عنها أعلاه. |
308. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 308- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يُبت فيها بعد، ولم يتلق رداً من الحكومة. |
420. El Grupo de Trabajo lamenta no haber recibido ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 420- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة في هذا الصدد. |
163. El Relator Especial espera la respuesta del Gobierno a esta comunicación. | UN | 162- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه المعلومات. |
152. El Relator Especial observa con preocupación esta fulminante destitución de un magistrado por el ejecutivo y espera la respuesta del Gobierno a su comunicación. | UN | 151- ينظر المقرر الخاص بقلق إلى هذا الإنهاء الإداري المفاجئ لتعيين قضائي، وهو ينتظر رداً من الحكومة على رسالته. |
192. El Relator Especial espera la respuesta del Gobierno a su comunicación. | UN | 191- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته. |
El Grupo de Trabajo lamenta no haber recibido respuesta alguna del Gobierno. | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
315. El Grupo de Trabajo lamenta que no se haya recibido respuesta alguna del Gobierno. | UN | 315- يأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
No se había recibido respuesta alguna del Gobierno. | UN | ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة(64). |