"رداً من الحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una respuesta del Gobierno
        
    • ninguna respuesta del Gobierno
        
    • la respuesta del Gobierno
        
    • respuesta alguna del Gobierno
        
    Además, recibió una respuesta del Gobierno sobre casos transmitidos en 1995. UN وتلقى المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك رداً من الحكومة بشأن حالات كانت قد أحيلت إليها في عام ٥٩٩١.
    78. El Relator Especial espera una respuesta del Gobierno a su comunicación. UN 78- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه الرسالة.
    Sin embargo, el Relator Especial espera una respuesta del Gobierno a sus otras comunicaciones. UN ومع ذلك، ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسائله الأخرى.
    64. No se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno en relación con la denuncia general. UN 64- ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة على الإدعاء العام.
    299. No se recibió ninguna respuesta del Gobierno acerca de esta denuncia general. UN 299- ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة على هذا الإدعاء العام.
    100. El Relator Especial espera la respuesta del Gobierno a esta comunicación. UN الملاحظــات 99- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته.
    El Grupo de Trabajo lamenta no haber recibido respuesta alguna del Gobierno. Deliberaciones UN ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة.
    El Sr. Cardon contestó que el procedimiento especial siempre podía recibir información y enviar comunicaciones en las que se pedía una respuesta del Gobierno en cuestión. UN وأجاب السيد كاردون بأنه يبقى في إمكان المقرر الخاص الحصول على معلومات وإصدار بلاغات يطلب فيها رداً من الحكومة.
    El Grupo de Trabajo lamenta no haber recibido una respuesta del Gobierno. UN ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة.
    37. El Relator Especial recibió una respuesta del Gobierno respecto de un llamamiento urgente que había transmitido en 1994. UN ٧٣- تلقى المقرر الخاص رداً من الحكومة فيما يتعلق بنداء عاجل كان قد وجهه إليها في عام ٤٩٩١.
    212. El Relator Especial espera una respuesta del Gobierno a esta comunicación. UN 212- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته.
    193. El Relator Especial espera una respuesta del Gobierno. UN 193- لا يزال المقرر الخاص ينتظر رداً من الحكومة.
    78. La Representante Especial espera una respuesta del Gobierno. UN 78- تنتنظر الممثلة الخاصة رداً من الحكومة.
    104. No se recibió ninguna respuesta del Gobierno en relación con las intervenciones inmediatas mencionadas. UN 104- ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة بشأن التدخلات العاجلة المبلغ عنها أعلاه.
    308. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y lamentablemente no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 308- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يُبت فيها بعد، ولم يتلق رداً من الحكومة.
    420. El Grupo de Trabajo lamenta no haber recibido ninguna respuesta del Gobierno. UN 420- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة في هذا الصدد.
    163. El Relator Especial espera la respuesta del Gobierno a esta comunicación. UN 162- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه المعلومات.
    152. El Relator Especial observa con preocupación esta fulminante destitución de un magistrado por el ejecutivo y espera la respuesta del Gobierno a su comunicación. UN 151- ينظر المقرر الخاص بقلق إلى هذا الإنهاء الإداري المفاجئ لتعيين قضائي، وهو ينتظر رداً من الحكومة على رسالته.
    192. El Relator Especial espera la respuesta del Gobierno a su comunicación. UN 191- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته.
    El Grupo de Trabajo lamenta no haber recibido respuesta alguna del Gobierno. UN ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة.
    315. El Grupo de Trabajo lamenta que no se haya recibido respuesta alguna del Gobierno. UN 315- يأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة.
    No se había recibido respuesta alguna del Gobierno. UN ولم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة(64).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more