"رسائلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • mensajes
        
    • tus cartas
        
    • correo
        
    • mensaje
        
    • correos
        
    • carta
        
    • tus emails
        
    • sus textos
        
    Entregaremos los mensajes. Puede contar con nosotros. Open Subtitles سنقوم بإيصال رسائلك يمكنكَ الاعتماد علينا
    TU BUZÓN ESTÁ LLENO. TIENES QUE BORRAR ALGUNOS mensajes PARA LIBERAR ESPACIO. Open Subtitles صندوق رسائلك مملوء ، عليك حذف بعض الرسائل لتفريغ المساحة
    Pero al leer tus cartas comprendí que ya habías sufrido demasiado en esta vida. Open Subtitles علمت من خلال رسائلك لقد جرحك أكثر مما توقعت
    Releía tus cartas como si acabaran de llegar. Open Subtitles كانت تقرأ رسائلك القديمة كما لو انها وصلت للتو
    Bueno, pusimos todo tu correo en el escritorio en tu habitación, cariño. Open Subtitles حسنٌ، لقد وضعنا جميع رسائلك بالطاولة التي بحجرتكِ، يا عزيزتي.
    Acabo de volver, he estado fuera todo el día y he recibido tu mensaje sobre la cena y me encantaría ir, si la invitación sigue en pie. Open Subtitles لقد عدت للتو لقد كنت بالخارج طوال اليوم و وصلتني رسائلك بخصوص العشاء و يسعدني أن آتي إن كانت هذه الدعوة لازالت سارية
    Menú principal. Para escuchar sus mensajes guardados... Open Subtitles القائمة الرئيسية للإستماع إلى رسائلك المحفوظة
    Y no ha estado devolviendo tus SMS o tus mensajes de voz, ¿verdad? Open Subtitles و لم تجب على رسائلك النصية أو البريد الصوتي أليس كذلك؟
    Señor, te damos gracias por hacer detiene la policía me miraba, pero sobre todo, Señor, gracias por los mensajes Open Subtitles يا ملك نشكرك علي ابعاتدك الشرطه عن ملاحقتي ولكن الاشكر الاكبر يا ملك هو علي رسائلك
    Y también prometen que sólo van a transcribir lo esencial de sus mensajes. TED وهم يؤكدون ايضا انهم يقومون بتحويل جوهر رسائلك.
    - Usted no pregunta por mensajes. - No espero ninguno. Open Subtitles ـ وانت لا تسألين عن رسائلك يا آنسه داشوود ــ نعم، لأني لست متوقعة أي رسائل
    Tu secretaria me dio todos tus mensajes. Open Subtitles أعطى وزير بلدي لي جميع رسائلك.
    Y por las tardes iré al "Heider Hof" a beber mi Martini mientras leo tus cartas. Open Subtitles وسوف احتسي المارتيني في حيدروف. واقرأ رسائلك.
    tus cartas en el principio me ayudaron a aguantarlo, hermanito. Open Subtitles رسائلك في البداية ساعدتني على تقبل واقعي يا أخي الصغير
    - Aquí... - ¿Siempre mecanografías tus cartas? Open Subtitles هل تقوم دائماً بطباعة رسائلك ؟
    Esa parte, Nick la planeé el día en que leí tus cartas. Open Subtitles " هذا الجزء " نيك خطط له يوم قرأت رسائلك
    Existen estos servicios que transcriben su correo de voz a texto TED هناك تلك الخدمات التي تحول رسائلك الصوتيه الى نصوص
    Me detuve en tu casa, y recogí tu correo. Open Subtitles توّقفت عند منزلك، وأحضرت رسائلك البريدية
    No tuve cobertura, cuando vi tu mensaje ya era tarde. Open Subtitles لم يكن عندي تغطية بالهاتف الجوال لذا لم اتلقى رسائلك حتى وقت متأخر
    Si no has dormido, como yo, pero, ehmm, estoy bastante segura que después de este mensaje, oficialmente he llenado tu buzón de voz, así que yo, ah... * y yo, yo estoy caminando sola * Open Subtitles إذا كنت لم تنم مثلي لكني متأكدة بعد هذة الرسالة سأكون رسمياً ملأت صندوق رسائلك
    ¿ Quieres saber por qué no respondí tus correos electrónicos? Open Subtitles أتريد أن تعرف السبب في عدم ردّي على رسائلك الإلكترونية ؟
    Bien, Sra. Helm, ha sido muy amable en identificar su papel de carta. Open Subtitles الآن يا مسز هيلم ، لقد كنت لطيفة أن تعرفينا بورق رسائلك
    Aquí están tus mensajes, y puede que quieras revisar tus emails. Open Subtitles هذه رسائلك وربما عليكَ أن تتفقد بريدك الإلكتروني فهناكَ رسالةٌ لم أرتح لها
    Gracias por organizarte para llevarnos al instituto entre sus textos. Open Subtitles شكرا على اقحام قيادتي للمدرسة بين رسائلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more