"رسالة إلكترونية" - Translation from Arabic to Spanish

    • un correo electrónico
        
    • un mensaje electrónico
        
    • un e-mail
        
    • escribir
        
    • un email
        
    • envíen un correo
        
    • un mensaje de correo electrónico
        
    • correos electrónicos
        
    • por correo electrónico
        
    • mensajes de correo electrónico
        
    • e-mails
        
    • un mail
        
    • emails
        
    En último término, el vendedor escribió un correo electrónico al comprador notificándole que la transacción no podía efectuarse en los términos convenidos. UN وفي نهاية المطاف، كتب البائع رسالة إلكترونية إلى المشتري يخطره فيها أنَّ المعاملة لا يمكن إتمامها بالشروط المتفق عليها.
    Así que le envié un correo electrónico invitándola a jugar mini golf. Open Subtitles لذا أرسلت لها رسالة إلكترونية ، أدعوها للعب جولف مُصغّر
    En un correo electrónico simultáneo se había indicado que estaba cooperando con el PNUD y el PNUMA en la preparación del plan de acción que se le había pedido. UN كما أشارت باراغواي في رسالة إلكترونية مصاحبة إلى أنّها تعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعداد خطة العمل المطلوبة.
    La incorporación de datos en un mensaje electrónico por remisión a otra fuente es un aspecto importante del comercio electrónico. UN فمن الجوانب المهمة في التجارة الإلكترونية إدراج بيانات في رسالة إلكترونية بالإحالة إلى مصدر آخر.
    En otra investigación se constató la conducta indebida de un miembro del personal que había utilizado indebidamente los bienes de la Organización al enviar un correo electrónico en el que injuriaba a un directivo superior. UN وأثبت تحقيق آخر سوء سلوك موظف أساء استخدام ممتلكات المنظمة بإرسال رسالة إلكترونية تهجم فيها على أحد كبار المديرين.
    Así que mi amiga Melissa y yo escribimos un correo electrónico que enviamos a algunos amigos y colegas. TED لذلك جلست مع صديقتي ميليسا وكتبنا رسالة إلكترونية أرسلناها لعدة أصدقاء وزملاء في العمل.
    Varias semanas después de la entrevista en la radio, recibí un correo electrónico del Departamento de Defensa. TED وبعد بضعة أسابيع من تلك المقابلة، تلقيت رسالة إلكترونية من وزارة الدفاع.
    Recibí un correo electrónico, que nos fue enviado a todos por el nuevo CEO. Open Subtitles وصلتني رسالة إلكترونية من المدير التنفيذي الجديد،
    Tengo un correo electrónico del fiscal general de Ciudad de México. Open Subtitles لقد تلقيتُ رسالة إلكترونية من النائب العام في مدينة المكسيك
    Acabo de recibir un correo electrónico en mi móvil. Open Subtitles لقد تلقيت رسالة إلكترونية على هاتفي لتوي
    13. La secretaría enviará un correo electrónico a todos los puntos de contacto anunciando que la solicitud está disponible. UN 13 - وتقوم الأمانة بإرسال رسالة إلكترونية لجميع نقاط الاتصال تعلن فيها أن الطلب موجود.
    Recordaba haber recibido en enero de 2008 un correo electrónico del Sr. Kabore donde le ofrecía la oportunidad de comprar 500 quilates de diamantes en bruto. UN وأشار إلى أنه في كانون الثاني/يناير 2008 تلقى رسالة إلكترونية من السيد كابوري يعرض عليه فرصة شراء 500 قيراط من الماس الخام.
    Los interesados en obtener más información pueden enviar un correo electrónico a la dirección hlpmevents@un.org. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى إرسال رسالة إلكترونية إلى البريد الإلكتروني التالي: hlpmevents@un.org.
    Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] Tercera Comisión UN ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org.]
    Las delegaciones que deseen que la Comisión las incluya en su lista de destinatarios podrán enviar un correo electrónico a lembo@un.org.] Segunda Comisión UN ويرجى من جميع الوفود الراغبة في التسجيل في قائمة البريد الإلكتروني للجنة توجيه رسالة إلكترونية بهذا الشأن إلى العنوان lembo@un.org.]
    Las delegaciones que deseen inscribirse en la lista deberán enviar un correo electrónico a la dirección 4thcommittee@un.org. UN ويُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها أن تتفضل بتوجيه رسالة إلكترونية إلى 4thcommittee@un.org.
    No obstante, los representantes de Bélgica y Singapur han planteado ahora una cuestión distinta, concretamente en qué momento debe considerarse recibido un mensaje electrónico. UN بيد أن ممثلي بلجيكا وسنغافورة يطرحان الآن مسألة مختلفة، وهي تحديد الوقت الذي تعتبر فيه رسالة إلكترونية في حكم المتسلَّمة.
    Dijo que mandó un e-mail que hizo que expulsaran a un colega. Open Subtitles قال بأنه أرسل رسالة إلكترونية تسببت في طرد موظف منافس
    Quienes deseen más información pueden escribir a la dirección electrónica rcil-africa@un.org. UN وللمزيد من المعلومات أو الاستفسار، يرجى توجيه رسالة إلكترونية إلى البريد الإلكتروني التالي: rcil-africa@un.org.
    Y después de eso, Joana me envió un email algo irritante. TED وبعد ذلك، أرسلت لي جُوانا رسالة إلكترونية مُزعجة إلى حدٍ ما.
    Con el fin de preparar una lista de direcciones electrónicas de los representantes en la Sexta Comisión, se ruega a todos los interesados que envíen un correo electrónico con el título “Sixth Committee contact list” a la siguiente dirección: 6thcommittee@un.org. UN ولوضع قائمة الاتصال بالبريد الإلكتروني لممثلي اللجنة السادسة، يمكن إرسال رسالة إلكترونية يكون موضوعها " Sixth Committee contact list " إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: 6thcommittee@un.org.
    En opinión del juez, no cabía hacer una verdadera distinción entre un papel mecanografiado y una firma que se hubiera mecanografiado en un mensaje de correo electrónico y que se hubiera transmitido adjunta al destinatario previsto del mensaje. UN ورأى القاضي أنه لا يوجد فارق حقيقي يميّز بين التوقيع المطبوع بالآلة الكاتبة والتوقيع الظاهر في رسالة إلكترونية والمُرسل مع الرسالة الإلكترونية إلى متلقي الرسالة المنشود.
    El Gobierno tuvo en cuenta la información recibida a través de alrededor de 1.600 correos electrónicos, 380 llamadas telefónicas y 650 relatos emitidos por los medios de comunicación y cartas publicadas en la prensa. UN وقد أخذت الحكومة في الحسبان معلومات مرتدة جُمِعَت من حوالي 600 1 رسالة إلكترونية عامة، و380 نداء هاتفيا، و650 قصة إخبارية في وسائط الإعلام ومن رسائل كُتِبَت إلى الصحف.
    Tras haber llenado y presentado debidamente el formulario, el solicitante recibirá un mensaje de confirmación por correo electrónico. UN وبعد نجاح تقديم الاستمارة، سوف تتلقون رسالة إلكترونية تأكيدية على عنوان بريدكم الإلكتروني.
    Del mismo modo, el examinador externo realizó el seguimiento de un número importante de funcionarios, para lo que envió y recibió otros 12.000 mensajes de correo electrónico durante el año de declaración. UN وبالمثل، قام الخبير الخارجي المكلف باستعراض الإقرارات بمتابعة الموضوع مع عدد كبير من الموظفين، فأرسل وتلقى 000 12 رسالة إلكترونية إضافية خلال سنة إيداع الإقرارات.
    Neurobiólogo. No podemos atacar a un hombre a mano armada solo por mandar e-mails. Open Subtitles لا يمكننا الدخول مهاجمين رجلا لبعثه رسالة إلكترونية فحسب.
    un mail nos llamó la atención. Open Subtitles لقد قمنا برصد رسالة إلكترونية لتونا
    Te envié como 25 emails. ¿Para qué te pagamos? Open Subtitles أرسلت لك 25 رسالة إلكترونية علامَ ندفع لك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more