"رسالة إلى الحكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una carta al Gobierno
        
    • envió una comunicación al Gobierno
        
    • escribió al Gobierno
        
    • envió al Gobierno una
        
    • transmitió al Gobierno una
        
    • una comunicación al Gobierno en
        
    • al Gobierno una carta
        
    • al Gobierno una comunicación
        
    • enviaron una comunicación al Gobierno
        
    Se envió una carta al Gobierno de los Estados Unidos a este respecto. UN وقد وجهت رسالة إلى الحكومة الأمريكية بهذا الشأن.
    290. El Relator Especial dirigió también una carta al Gobierno al tener información del descubrimiento de una serie de fosas comunes con más de 300 cadáveres en la cumbre del monte Suriyakanda, en Kolonne, distrito de Ratnapura. UN ٠٩٢- ووجه المقرر الخاص أيضا رسالة إلى الحكومة بعد أن أُبلغ باكتشاف سلسلة من القبور الجماعية احتوت على ما يصل الى ٠٠٣ جثة في قمة جبل سورياكاندا في كولون بمركز إتنابورا.
    328. El 23 de septiembre de 1994 el Relator Especial envió una carta al Gobierno. UN ٨٢٣- في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة.
    El Relator Especial envió una comunicación al Gobierno en relación con este asesinato. UN وقد أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق باغتياله.
    118. El 19 de agosto de 1997, el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno de México relativa al juez Julio César Sánchez Narváez. UN ٨١١- وفي ٩١ آب/أغسطس ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة المكسيكية فيما يتعلق بالقاضي خوليو سيزار شانشيز نارفايس.
    La Relatora Especial escribió al Gobierno pidiendo una aclaración. UN ووجهت المقررة الخاصة رسالة إلى الحكومة تطلب فيها إيضاحاً.
    87. El 30 de mayo de 1996 el Relator Especial envió una carta al Gobierno para darle las gracias y mostrarle su reconocimiento por la información recibida. UN ٧٨- وفي ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة أعرب فيها عن شكره لها وعن تقديره لما أرسلته من معلومات.
    172. El 11 de mayo de 1999 el Relator Especial envió una carta al Gobierno en relación con el abogado Yoshihiro Yasuda. UN 172- وفي 11 أيار/مايو 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي يوشيهيرو ياسودا.
    191. El 25 de junio de 1999 el Relator Especial envió una carta al Gobierno en relación con el homicidio de cuatro jueces. UN 190- في 25 حزيران/يونيه 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بمقتل أربعة قضاة.
    235. El 1º de julio de 1999 el Relator Especial envió una carta al Gobierno en relación con el caso de la jueza Antonia Saquicuray. UN 235- في 1 تموز/يوليه 1999، أرسل المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة القاضية أنتونيا ساكيكوراي.
    250. El 22 de junio de 1999, el Relator Especial transmitió una carta al Gobierno relativa al incidente ocurrido en el tribunal de primera instancia de Ratnapura. UN 250- وفي 22 حزيران/يونيه 1999، أحال المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتعلق بحادثة وقعت في محكمة قضاة راتنابورا.
    Actividades: Se ha enviado una carta al Gobierno informándole de que se están emprendiendo los preparativos para la ejecución del proyecto, que se iniciará en 2001. UN الأنشطة: وُجِّهت رسالة إلى الحكومة أحيطت بها علماً بأنه يجري القيام بالأعمال التحضيرية لتنفيذ المشروع، الذي سيبدأ في عام 2001.
    El 16 de agosto de 2010, el Grupo de Trabajo envió una carta al Gobierno en la que reiteraba su interés en realizar una visita al país. UN وفي 16 آب/أغسطس 2010، أرسل الفريق العامل رسالة إلى الحكومة أعرب فيها مجدداً عن اهتمامه بالقيام بزيارة إلى هذا البلد.
    56. El 5 de junio de 2000, el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno relativa a la situación de la abogada Valdenia Aparecida Paulino. UN 56- في 5 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية فالدينيا آباريسيدا باولينو.
    El 14 de enero de 2000 el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno a ese respecto. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص هذا الأمر.
    México 154. El 9 de mayo de 2000, el Relator Especial envió una comunicación al Gobierno acerca de la situación del abogado Juan de Dios Hernández Monge. UN 154- في 9 أيار/مايو 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص حالة المحامي خوان دي ديوس هيرنانديز مونغي.
    El 22 de noviembre de 1994, el Relator Especial escribió al Gobierno pidiéndole sus opiniones sobre el asunto. UN وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ كتب المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة طلب فيها رأيها عن الموضوع.
    60. El Relator Especial envió al Gobierno una carta para recordarle que aún no había recibido respuesta acerca del caso de Binto Moroke quien, según informes, había muerto el 19 de febrero de 1995 en Mochudi. UN ٠٦- وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة لتذكيرها بعدم تلقيه أي رد حتى اﻵن فيما يتعلق بحالة بنتو موروكي الذي تفيد التقارير بأنه قتل في ٩١ شباط/فبراير ٥٩٩١ في موشودي.
    56. El 4 de noviembre de 1997 el Relator Especial transmitió al Gobierno una comunicación que contenía denuncias generales relativas al poder judicial en Croacia. UN ٦٥- في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة تتضمن ادعاءات عامة بشأن القضاء في كرواتيا.
    26. En 2006 el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura enviaron una comunicación al Gobierno sobre un incidente grave en la cárcel de Abu Salim. UN 26- وفي عام ٢٠٠٦، أرسل المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً رسالة إلى الحكومة تتعلق بحدث خطير وقع في سجن أبو سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more