Carta dirigida al Secretario General por los representantes del Japón y Sudáfrica | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي جنوب أفريقيا واليابان |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de México | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل المكسيك الفصل 4 |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية |
comunicación dirigida al Gobierno de Myanmar el 12 de octubre de 2004. | UN | رسالة موجهة إلى حكومة ميانمار، مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Chile y Dinamarca | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثلين الدائمين لشيلي والدانمرك |
Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Kazajstán, Tayikistán, Uzbekistán y Kirguistán | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي أوزباكستان وطاجيكستان و كازاخستان وقيرغيزيستان |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Canadá | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كندا الفصل 36 |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la Arabia Saudita | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية |
En una Carta dirigida al Presidente del Comité, Liechtenstein expresó su decepción ante esa decisión. | UN | وفي رسالة موجهة إلى رئيس اللجنة، أعربت ليختنشتاين عن أسفها بشأن هذا القرار. |
Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Eslovaquia y Sudáfrica | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلي سلوفاكيا وجنوب أفريقيا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Suiza | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل سويسرا الجزء الرابع |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Guinea | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل غينيا الرسالتان المتعلقتان بهندوراس |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de la República Centroafricana | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى |
No obstante, en una Carta dirigida al Grupo, el Gobierno de Rwanda negó haber arrestado o detenido a Bigaruka. | UN | ومع ذلك، أنكرت حكومة رواندا في رسالة موجهة إلى الفريق أن تكون اعتقلت بيغاروكا أو احتجزته. |
Tengo el honor de transmitir adjunta una Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. | UN | يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان. |
Carta dirigida al Presidente de la Conferencia de Minsk sobre | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مؤتمر مينسك المعني بناغورني كاراباخ والمعقود |
comunicación dirigida al Gobierno del Pakistán el 4 de noviembre de 2004. | UN | رسالة موجهة إلى حكومة باكستان، مؤرخة 4 تشرين/الثاني نوفمبر 2004. |
comunicación dirigida al Gobierno de los Estados Unidos de América | UN | رسالة: موجهة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Excelentísimo Señor Mohamed Abdelaziz, Secretario General del Frente POLISARIO. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إلى سعادتكم من سعادة السيد محمد عبد العزيز، اﻷمين العام لجبهة البوليساريو. |
En una carta al Presidente, el Comité le advirtió en los términos más enérgicos que no contraviniera el Acuerdo de Arusha. | UN | وحذرت اللجنة بقوة في رسالة موجهة إلى الرئيس من انتهاك اتفاق أروشا. |
Esta designación podrá hacerse en forma oficiosa, sin necesidad de enmendar el artículo 39 del reglamento de la Asamblea, mediante una carta a su Presidente. | UN | ويمكن أن يجري هذا التعيين بصورة غير رسمية، دون إدخال أي تعديل على المادة 39 من النظام الداخلي للجمعية العامة عن طريق رسالة موجهة إلى رئيسها. |
S/2010/457: Carta dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad | UN | S/2010/457 - رسالة موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن |
El resumen debería ser un mensaje a la comunidad internacional sobre la importancia del TNP. | UN | وينبغي أن يكون الموجز بمثابة رسالة موجهة إلى المجتمع الدولي عن مغزى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
mensaje dirigido a la Conferencia por Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk | UN | رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك |
En una carta enviada al Grupo el 29 de enero de 2010, Serbia no confirmó ni negó los hechos. | UN | 104 - وفي رسالة موجهة إلى الفريق مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2010، لم تؤكد صربيا تلك الادعاءات أو تنفها. |
40. El Secretario Ejecutivo del CDB, en una comunicación a la Reunión de Expertos, aludió a la Iniciativa BIOTRADE como un ejemplo de programa que tenía por finalidad fomentar los tres objetivos del Convenio. | UN | ٠٤- وقد أشار اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، في رسالة موجهة إلى اجتماع الخبراء إلى مبادرة " التجارة الاحيائية " بوصفها " مثلاً على البرامج التي تهدف إلى مواصلة اﻷهداف الثلاثة للاتفاقية " . |
191. En su informe de 1992 a la Comisión (E/CN.4/1992/55), el Relator Especial se refirió a una comunicación al Pakistán acerca de una niña que había sido secuestrada en Bangladesh y llevada al Pakistán. | UN | ١٩١ - وقد أشار المقرر الخاص في تقريره المرفوع إلى اللجنة عن عام ١٩٩٢ )E/CN.4/1992/55( إلى رسالة موجهة إلى باكستان بالنيابة عن فتاة اختطفت في بنغلاديش واقتيدت إلى باكستان. |
comunicación dirigida a la Autoridad Palestina el 21 de diciembre de 2010 | UN | رسالة موجهة إلى السلطة الفلسطينية في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 |