Luego del mensaje inicial, me envió un mensaje de texto para vernos fuera del club. | Open Subtitles | بعد رسالة المبدئي لدينا، أنها أرسلت لي رسالة نصية ثانية لقائها خارج النادي. |
Si alguien me ve en la calle, envía un mensaje al sitio. | Open Subtitles | أي شخص يجدني في الشارع فيرسل رسالة نصية إلى الموقع |
Y hay un mensaje de texto enviado en mi teléfono En 3,15 pida a la persona que yo | Open Subtitles | و هناك رسالة نصية في هاتفي أرسلتها في الساعة 3.15 أطلب من شخص أن يضربني |
¿Me desahogo contigo en elocuentes mensajes de texto y tu pierdes el teléfono? | Open Subtitles | أوجه لك مشاعري في رسالة نصية بليغة.. وتخبريني أنك فقدت جوالك؟ |
Estoy enviándole un texto a mi socia para que traiga sus cosas. | Open Subtitles | حسناً،أنا فقط سوف أرسل رسالة نصية إلى مساعدتي. لكي تقوم بجلب حاجياتها إلى هنا |
Voy a enviar un SMS desde su teléfono, diciendo que algo va mal. | Open Subtitles | وسأرسل رسالة نصية من تليفونك وسأخبره أن هناك خطأ قد وقع |
Sí, entonces coge el teléfono, el correo electrónico, envía un mensaje de texto. | Open Subtitles | أجل، لذا أمسك الهاتف، أكتب رسالة إلكترونية أو إبعث رسالة نصية. |
Así que si nos necesitas, mándanos un mensaje con los números 911. | Open Subtitles | لذلك ان احتجت لنا فقط ارسل رسالة نصية الى 911 |
Generalmente se lo oye escribiendo un mensaje, pero al menos lo intenta. | Open Subtitles | بالعادة صوته وهو يكتب رسالة نصية لكنه على الأقل يحاول |
Y la única cosa es que, un buen amigo mío, me envió un mensaje en el camino, sabiendo que yo estaba asustada. | TED | و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي. |
Ahora es: quiero tener una sensación, tengo que enviar un mensaje. | TED | الآن أصبحت: أريد أن يكون لدي إحساس، أحتاج إلى إرسال رسالة نصية. |
Pero ahora, están a tan solo un mensaje de texto de encontrar ayuda. | TED | لكن الآن، يمكنهم أن يكونوا على بعد رسالة نصية من إيجاد المساعدة. |
Lo primero que hizo fue decirle a la gente: "Bueno, ¿por qué no me mandan un mensaje de texto si apoyan mi campaña anticorrupción?" | TED | وكان أول شيء فعله أن قال للناس، "حسنًا، لماذا لا ترسلون لي رسالة نصية إن كنتم تدعمون حملتي ضد الفساد؟" |
Pero imagina esto: veinte minutos después recibes un mensaje de texto | TED | ولكن تخيل هذا: بعد عشرين دقيقة، تتلقى رسالة نصية. |
Le envié un mensaje y le dije que pasé la entrevista preliminar. | Open Subtitles | أرسلت لها رسالة نصية و أخبرتها بنجاحي بالمرحلة الأولية |
No hay nada de especial en recibir un mensaje. | Open Subtitles | ليس هناك شيئ مميز بالحصول على رسالة نصية |
¿Qué tal si no estaba tratando de marcar un número sino tratando de enviar un mensaje de texto? | Open Subtitles | ماذا إن لم يكن يحاول طلب رقماً لكنه كان يحاول إرسال رسالة نصية |
No me ha devuelto las llamadas ni los mensajes en los dos últimos días. | Open Subtitles | إنه لا يرد على أي مكالمة أو رسالة نصية في الأيام الماضية |
Y el consejero consigue que la chica que le dé su dirección, porque si envías mensajes a una línea, deseas ayuda. | TED | ويطلب مستشار الأزمة من الفتاة أن تعطيه عنوانها، لأنك لو أرسلت رسالة نصية فإنك بالتأكيد تريد المساعدة. |
Le mandé un texto mientras papá hablaba. | Open Subtitles | لقد قمت بإرسال رسالة نصية لها بينما كان أبي يتكلم |
Si ahora te resulta complicado responderme, mándame un SMS. | Open Subtitles | إن وجدت الكلام صعبا أرسل لي رسالة نصية عبر الهاتف |