El espantoso atentado terrorista cometido contra esos Mensajeros de la Paz puso de relieve una vez más el peligro al que nos enfrentamos en numerosos rincones del planeta. | UN | إن العدوان الإرهابي المروع الذي ارتكب ضد رسل السلام أبرز مرة أخرى الخطر الذي نواجهه في الكثير من أنحاء العالم. |
Los Mensajeros de la Paz llevan a cabo actividades de concienciación y difusión para promover los ideales de las Naciones Unidas. | UN | يضطلع رسل السلام بزيادة الوعي وبأنشطة الاتصال من أجل تعزيز المثل العليا للأمم المتحدة. |
El Departamento sigue supervisando el programa de Mensajeros de la Paz y coordina en todo el sistema el programa de Embajadores de Buena Voluntad. | UN | 67 - تواصل الإدارة الإشراف على برنامج رسل السلام كما تقوم بدور الجهة التنسيقية لبرامج رسل الخير في المنظومة بأكملها. |
los Mensajeros también grabaron anuncios de interés público de llamamiento a la acción para su emisión mundial en todos los idiomas oficiales. | UN | كما سجل رسل السلام إعلانات ' نداء العمل في الخدمة العامة` لبثها في جميع أنحاء العالم بكل اللغات الرسمية. |
El programa de Mensajeros de la Paz promueve los temas y los programas de las Naciones Unidas mediante los esfuerzos especiales de personalidades que ejercen de promotores. | UN | ويروج برنامج رسل السلام لقضايا الأمم المتحدة وبرامجها من خلال الجهود الخاصة التي يبذلها الدعاة من المشاهير. |
El Departamento facilita a los Mensajeros de la Paz actualizaciones sobre cuestiones de importancia para la Organización y los alienta a participar en actividades para su divulgación. | UN | وتزود الإدارة رسل السلام بمعلومات مستكملة عن القضايا ذات الأهمية بالنسبة للمنظمة وتشجعهم على الدعوة لهذه القضايا. |
El Departamento sigue utilizando con eficacia el poder de convicción de los Mensajeros de la Paz en relación con el control de los armamentos. | UN | كما أن استخدامها لجاذبية المشاهير من رسل السلام فيما يتعلق بقضايا تحديد الأسلحة ما زال يثبت فعاليته. |
El Departamento se puso en contacto con los Mensajeros de la Paz y embajadores de buena voluntad de la Organización, quienes también se comunicaron por Twitter sobre el acto. | UN | وقد مدت الإدارة أيديها إلى رسل السلام وسفراء النوايا الحسنة للمنظمة، الذين تناولوا الحدث أيضا على موقع تويتر. |
El Secretario General también organizó un almuerzo en honor de los Mensajeros de la Paz y los Embajadores de Buena Voluntad. | UN | ونظم الأمين العام أيضا مأدبة غذاء على شرف رسل السلام وسفراء الخير. |
Este proyecto se adoptó en el marco de un programa para fomentar la cultura de la paz mediante la formación de los Mensajeros de la Paz en Zambia y en otros países de la región, financiado por el Gobierno de Suecia y otros donantes. | UN | ويضطلع بهذا المشروع في إطار برنامج لتشجيع ثقافة للسلام عن طريق تدريب رسل السلام في زامبيا وفي بلدان أخرى من المنطقة، وهو ممول من حكومة السويد وجهات مانحة أخرى. |
Actividades de los Mensajeros de la Paz del Secretario General | UN | هــاء - أنشطة رسل السلام التابعين للأمين العام |
E. Actividades de los Mensajeros de la Paz del Secretario General | UN | هاء - أنشطة رسل السلام التابعين للأمين العام |
Formación de " Mensajeros de la Paz " de Zambia y la República Democrática del Congo | UN | تدريب " رسل السلام " من زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية |
La primera sesión de formación de los Mensajeros de la Paz tuvo lugar en Mindolo (Zambia), del 18 al 30 de septiembre de 2002. | UN | وقد عُقدت الدورة الأولى لتدريب رسل السلام في مندولو في زامبيا في الفترة من 18 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2002. |
El programa de Mensajeros de la Paz ha participado en varios proyectos y misiones que han dado a conocer ampliamente la labor de la Organización. | UN | 70 - يشترك برنامج رسل السلام في عدد من المشاريع والبعثات التي أسفرت عن دعاية واسعة للمنظمة. |
El Departamento de Información Pública es la oficina rectora para las actividades de los Mensajeros de la Paz y actúa en cooperación con la oficina sustantiva (en este caso, el Departamento de Asuntos de Desarme) en las actividades relativas a cuestiones de desarme. | UN | وإدارة شؤون الإعلام هي الجهة الرائدة لأنشطة رسل السلام وتعمل بالتعاون مع المكتب الفني، في هذه الحالة إدارة شؤون نزع السلاح، فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بمسائل نزع السلاح. |