Le agradecería que distribuyera la declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأكون ممتناً لو عمم هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Agradecería que tuviera a bien distribuir la declaración como documento oficial de la Conferencia. | UN | وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Pediré por escrito a la Secretaría que distribuya el texto del Código como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسأكتب إلى اﻷمانة ﻷطلب إليها تعميم نص مدونة قواعد السلوك كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
La Secretaría publicará el informe como documento oficial de la Conferencia en todos los idiomas oficiales lo antes posible. | UN | ستُصدر الأمانة التقرير كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر بجميع اللغات الرسمية في أقرب وقت ممكن عملياً. |
Mucho agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documentos oficiales de la Conferencia. | UN | وسيكون مدعاة لتقديري البالغ أن يمكنكم الترتيب لتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر الاستعراضي. |
Quedaría muy agradecido si pudiese ser distribuido como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسأكون شاكرة لو وُزع ذلك الملخص كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Pido asimismo a la Secretaría que publique este informe, con sus tres anexos como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسوف أطلب أيضاً من الأمانة أن تنشر هذا التقرير، بمرفقاته الثلاثة، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Agradecería que tuviera a bien publicar y distribuir la declaración conjunta anexa como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسأكون ممتنّة لو تكرّمتم بإصدار البيان المشترك المرفق وتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
La secretaría publicará el informe como documento oficial de la Conferencia en todos los idiomas oficiales lo antes posible. | UN | وستصدر الأمانة التقرير بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر بجميع اللغات الرسمية في أقرب وقت ممكن. |
La Misión Permanente agradecería a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que adoptara las medidas necesarias para distribuir el presente texto como documento oficial de la Conferencia. | UN | وتكون البعثة الدائمة ممتنة ﻷمانة مؤتمر نزع السلاح لو تكرمت بتعميم هذا النص بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Mi delegación pedirá que la declaración del Primer Ministro se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وسيعمل وفدي على توزيع بيان رئيس الوزراء بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Ruego que se distribuya esta declaración como documento oficial de la Conferencia. | UN | وأود أن أطلب تعميم هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Pide que el texto de esta declaración se distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | وطلب تعميم نص هذا اﻹعلان كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Tengo instrucciones de pedir que se distribuya la declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وقد أوعزت اليﱠ حكومتي بطلب توزيع البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Respondiendo a la petición formulada por el Coordinador del Grupo de los 21, evidentemente se tomarán todas las medidas necesarias para que ese documento pase a ser documento oficial de la Conferencia. | UN | ورداً على طلب منسقة مجموعة اﻟ ١٢، سوف تتخذ بالطبع جميع الترتيبات لكي تصبح هذه الوثيقة وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
En nombre de los proponentes de la propuesta del mandato que acabo de leer, solicito que esta propuesta sea circulada como un documento oficial de la Conferencia. | UN | أود، باسم المشتركين في تقديم الولاية المقترحة التي قرأت نصها عليكم توا، أن أطلب تعميم هذا الاقتراح بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Le agradecería que distribuyera la declaración del Primer Ministro como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وأكون ممتنناً لو عمّم هذا البيان بصفته وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Tengo el honor de transmitirle el texto de la declaración, agradeciéndole que lo distribuya como documento oficial de la Conferencia. | UN | ويشرفني أن أحيل إليكم نص البيان راجيا منكم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Para facilitar el examen de nuestra propuesta, hemos pedido a la secretaría que distribuya un breve documento de trabajo como documento oficial de la Conferencia. | UN | ولتيسير النظر في اقتراحنا، فقد طلبنا من اﻷمانة أن تعمم ورقة عمل موجزة كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. |
Nuestra delegación pide que esos textos se distribuyan como documentos oficiales de la Conferencia. | UN | ويطلب وفد بلادي تعميم هذه النصوص بوصفها وثائق رسمية من وثائق المؤتمر. |
Le agradecería se sirviera adoptar las disposiciones del caso para que esas declaraciones sean distribuidas como documentos oficiales de la Conferencia. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه البيانات بوصفها وثائق رسمية من وثائق المؤتمر. |
Mi delegación solicitó oportunamente a la Secretaría la distribución, como documento oficial de esta Conferencia, del comunicado de prensa emitido en la reunión de Buenos Aires, que ha sido circulado con la sigla CD/1720. | UN | وقد طلب وفدي من الأمانة توزيع البلاغ الصحفي الصادر إبان جلسة بوينس آيرس بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر. وقد وُزع ضمن الوثيقة CD/1720. |