"رسمي صادر" - Translation from Arabic to Spanish

    • oficial de
        
    • oficial del
        
    • oficial emitido
        
    • oficiales llevadas a cabo por
        
    En los casos en que proceda, tal notificación podrá hacerse como anuncio en una publicación oficial de la Dirección. UN ويأخذ ذلك عند الاقتضاء شكل إعلان في منشور رسمي صادر عن المديرية.
    Comunicado oficial de la 4226ª sesión del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4226 لمجلس الأمن
    Comunicado oficial de la 4266ª sesión del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4266 لمجلس الأمن
    Comunicado oficial de la 4276a sesión del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4276 لمجلس الأمن
    Comunicado oficial del Gobierno de la República del Senegal UN بيان رسمي صادر عن حكومة الجمهورية السنغالية
    Comunicado oficial emitido por el Gobierno de Chile el 8 de junio de 1996 UN بيان رسمي صادر عن حكومة شيلي في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    Comunicado oficial de la 4297a sesión del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4297 لمجلس الأمن
    Comunicado oficial de la 4338ª sesión (privada) del Consejo UN بلاغ رسمي صادر عن الجلسة المغلقة 4338 لمجلس الأمن
    Comunicado oficial de fecha 13 de junio de 1995 emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú en relación UN بلاغ رسمي صادر في ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥ عن وزارة خارجية بيرو بشأن
    COMUNICADO oficial de LA 4058ª SESIÓN DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس اﻷمن ٤٠٥٨
    COMUNICADO oficial de LA 4061ª SESIÓN DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس اﻷمن ٤٠٦١
    COMUNICADO oficial de LA 4062ª SESIÓN DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس اﻷمن ٤٠٦٢
    COMUNICADO oficial de LA 4086ª SESIÓN DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس اﻷمن ٦٨٠٤
    Comunicado oficial de la 4286a sesión del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن جلسـة مجلس الأمن 4286
    Comunicado oficial de la 5526ª sesión (continuación) (privada) del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 5526 (المستأنفة) (المغلقة)
    Comunicado oficial de la 4281ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada en privado en el Salón del Consejo de Seguridad de la Sede, Nueva York, el jueves 22 de febrero de 2001 a las 10.00 horas UN بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4281 لمجلس الأمن المعقودة كجلسة خاصة في قاعة مجلس الأمن بالمقر، نيويورك، يوم الخميس، 22 شباط/فبراير 2001، الساعة 00/10
    Comunicado oficial de la 4358ª sesión (privada) del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 4358 (المغلقة)
    Comunicado oficial de la 4364a sesión del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4364 (مغلقة) لمجلس الأمن
    Comunicado oficial de la 4447ª sesión (privada) del Consejo de Seguridad UN بلاغ رسمي صادر عن جلسة مجلس الأمن 4447 (المغلقة)
    Comunicado oficial del Consejo de Seguridad sobre su 4206ª sesión UN بلاغ رسمي صادر عن الجلسة 4206 لمجلس الأمن
    NOTA VERBAL DE FECHA 22 DE AGOSTO DE 1995 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE CHILE, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DE UN COMUNICADO oficial emitido POR EL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE CHILE EL DIA 19 DE UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لشيلي إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص بيان رسمي صادر عن وزارة خارجية شيلي يوم ٩١ آب/أغسطس ٥٩٩١ تدين فيـه التفجيـر النـووي الـذي أجرته
    Dado que Croacia se niega a reconocer las actuaciones oficiales llevadas a cabo por la autoproclamada " RKS " , toda una serie de documentos decisivos - incluidos los certificados de nacimiento, matrimonio y defunción - son considerados jurídicamente nulos por las autoridades locales. UN وﻷن كرواتيا ترفض الاعتراف بأي اجراء رسمي صادر عن الكيان الذي انتحل لنفسه اسم " جمهورية كرايينا الصربية " فإن السلطات المحلية لا تعترف باﻷثر القانوني لمجال كامل من مستندات اﻷحوال الشخصية بما في ذلك شهادات الميلاد والزواج والوفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more