Si se descuida la incorporación del voluntariado en la formulación y aplicación de políticas, se corre el riesgo de descartar un valioso recurso y socavar tradiciones de cooperación que mantienen unidas a las comunidades. | UN | فإهمال عامل التطوع في رسم السياسات وتنفيذها قد يؤدي إلى تجاهل مورد قيّم وتقويض تقاليد التعاون القائمة بين المجتمعات المحلية. |
2. La Comisión reconoció que la integración de las cuestiones de género en la formulación y aplicación de políticas era necesaria para lograr los objetivos del desarrollo. | UN | 2- وسلمت اللجنة بأن تعميم المنظور الجنساني في رسم السياسات وتنفيذها هو أمر ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية. |
Si se alientan e incluyen las perspectivas de las mujeres en la formulación y aplicación de políticas y se garantiza que reciban los beneficios de la gobernanza electrónica sería posible mejorar las perspectivas para lograr la igualdad entre los géneros y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ومن شأن تشجيع وجهات نظر المرأة وإدماجها في رسم السياسات وتنفيذها وضمان حصولها على مزايا الحوكمة الإلكترونية أن يعزز احتمالات العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين والأهداف الإنمائية للألفية. |
2. elaboración y aplicación de políticas | UN | 2 - رسم السياسات وتنفيذها |
Si bien una gran cantidad de órganos que se ocupan de cuestiones ambientales han dado lugar a valiosas iniciativas y programas en esferas específicas, también ese gran número provocó una fragmentación y la aplicación de enfoques no coordinados a la elaboración y aplicación de las políticas. | UN | وفي حين طرح العدد الكبير من الهيئات المنخرطة في العمل البيئي مبادرات وبرامج قيمة في مجالات محددة، فقد أسفرت أيضا عن نهج مجزأة وغير منسقة في كل من رسم السياسات وتنفيذها. |
Si se descuida la incorporación del voluntariado en la formulación y aplicación de políticas, se corre el riesgo de descartar un valioso recurso y socavar tradiciones de cooperación que mantienen unidas a las comunidades. | UN | 6 - عدم إدراج التطوع في رسم السياسات وتنفيذها قد يؤدي إلى تجاهل مورد قيّم وتقويض تقاليد التعاون التي تؤلف بين المجتمعات المحلية. |
La plataforma apoya la formulación y aplicación de políticas identificando herramientas y metodologías pertinentes para las políticas, como las que puedan derivarse de las evaluaciones, para posibilitar que los facultados para adoptar decisiones accedan a esas herramientas y metodologías y, cuando sea necesario, promover su perfeccionamiento; | UN | يدعم المنبر رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صناع القرارات من اكتساب سبل الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والعمل، بحسب الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛ |
Si bien no hay un conjunto único o universal de políticas y estrategias para promover el empoderamiento de las personas, los gobiernos pueden adoptar un enfoque empoderador a la formulación y aplicación de políticas que facilite la participación efectiva de todos los miembros de la sociedad. | UN | وفي حين أن لا وجود لأي سياسة أو استراتيجية أو مجموعة سياسات واستراتيجيات فريدة أو عامة يراد بها تمكين الناس، إلا أنه يمكن للحكومات أن تعتمد نهجا تمكينيا في رسم السياسات وتنفيذها يتيح المشاركة الفعلية لجميع أفراد المجتمع. |
" Si se descuida la incorporación del voluntariado en la formulación y aplicación de políticas, se corre el riesgo de descartar un valioso recurso y socavar tradiciones de cooperación que mantienen unidas a las comunidades " (resolución 56/38 de la Asamblea General, anexo, párr. 6). | UN | " عدم إدراج التطوع في رسم السياسات وتنفيذها قد يؤدي إلى تجاهل مورد قيم وتقويض تقاليد التعاون التي تؤلف بين المجتمعات المحلية (قرار الجمعية العامة 56/38، المرفق، الفقرة 6). |
b) Ampliación de la base de conocimientos científicos para responder a los problemas relativos a la diversidad biológica y el cambio y la variabilidad climáticos mediante la publicación de informes y evaluaciones sobre esas cuestiones y su uso en la formulación y aplicación de políticas. | UN | (ب) تحسين قواعد المعرفة العلمية لمواجهة القضايا المتصلة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ وتقلباته، وذلك بنشر التقارير والتقييمات المتعلقة بالقضايا واستخدامها في رسم السياسات وتنفيذها. |
d) La nueva plataforma debería apoyar la formulación y aplicación de políticas identificando herramientas y metodologías pertinentes para las políticas, como las que puedan derivarse de las evaluaciones, para posibilitar que los facultados para adoptar decisiones accedan a esos métodos y herramientas y, cuando sea necesario, promover su perfeccionamiento; | UN | (د) ينبغي للمنبر الجديد أن يدعم رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صناع القرارات من اكتساب سبل الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والعمل، بحسب الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛ |
d) La nueva plataforma debería apoyar la formulación y aplicación de políticas identificando herramientas y metodologías pertinentes para las políticas, como las que puedan derivarse de las evaluaciones, para posibilitar que los facultados para adoptar decisiones accedan a esos métodos y herramientas y, cuando sea necesario, promover su perfeccionamiento; | UN | (د) ينبغي للمنبر الجديد أن يدعم رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، على نحو يمكّن صناع القرارات من الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والعمل، بحسب الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛ |
d) La nueva plataforma debería apoyar la formulación y aplicación de políticas identificando herramientas y metodologías pertinentes para las políticas, como las que puedan derivarse de las evaluaciones, para posibilitar que los facultados para adoptar decisiones accedan a esos métodos y herramientas y, cuando sea necesario, promover su perfeccionamiento; | UN | (د) ينبغي للمنبر الجديد أن يدعم رسم السياسات وتنفيذها عن طريق تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صانعي القرارات من الوصول إلى هذه الأدوات والمنهجيات، والعمل، عند الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛ |
c) Apoyar la formulación y aplicación de políticas, seleccionando instrumentos y metodologías pertinentes de utilidad para las cuestiones normativas, y las metodologías, para que los responsables de adoptar decisiones puedan acceder a esos instrumentos y metodologías y, de ser necesario, promover y encauzar su constante perfeccionamiento; | UN | (ج) دعم رسم السياسات وتنفيذها عن طريق تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صُنّاع القرارات من الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات والتشجيع والتحفيز على إجراء المزيد من التطوير لها، حيثما تقتضي الضرورة ذلك؛ |
6. Reitera que la Guía práctica para la incorporación sistemática del empleo y el trabajo decente, aprobada por la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación y respaldada por el Consejo Económico y Social, proporciona un método práctico para promover la coherencia en la formulación y aplicación de políticas relativas a estas cuestiones dentro del sistema de las Naciones Unidas; | UN | 6 - تكرر التأكيد على أن مجموعة أدوات تعميم منظور العمالة والعمل الكريم()، كما اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأقرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي()، توفر نهجا عمليا لتعزيز الاتساق في رسم السياسات وتنفيذها فيما يتعلق بهذه المسائل داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
La nueva plataforma debería apoyar la formulación y aplicación de políticas identificando herramientas y metodologías pertinentes para las políticas, como las que puedan derivarse de las evaluaciones, para posibilitar que los facultados para adoptar decisiones accedan a esos métodos y herramientas y, cuando sea necesario, promover su perfeccionamiento; | UN | (د) ينبغي للمنبر الجديد أن يدعم رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صناع القرارات من اكتساب سبل الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والعمل، بحسب الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛ |
La nueva plataforma debería apoyar la formulación y aplicación de políticas identificando herramientas y metodologías pertinentes para las políticas, como las que puedan derivarse de las evaluaciones, para posibilitar que los facultados para adoptar decisiones accedan a esos métodos y herramientas y, cuando sea necesario, promover su perfeccionamiento; | UN | (د) ينبغي للمنبر الجديد أن يدعم رسم السياسات وتنفيذها بواسطة تحديد الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات، مثل تلك الناجمة عن التقييمات، لتمكين صناع القرارات من اكتساب سبل الحصول على تلك الأدوات والمنهجيات، والعمل، بحسب الضرورة، على النهوض بمواصلة تطويرها والتحفيز على ذلك؛ |
5. elaboración y aplicación de políticas | UN | 5- رسم السياسات وتنفيذها |
135. Elaboración y aplicación de políticas: El Consejo también tiene el mandato de elaborar y aplicar las políticas económicas, sociales y de desarrollo, en particular las políticas y programas del Gobierno para atender a diversas cuestiones y aplicar la legislación, incluidas las obligaciones contraídas en materia de derechos humanos. | UN | ١٣٥- رسم السياسات وتنفيذها: للمجلس أيضاً سلطة رسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية وتنفيذها. ويشير هذا أساساً إلى مختلف السياسات والبرامج الموجودة لدى الحكومة لتناول شتى المسائل وتنفيذ التشريعات بما في ذلك الالتزامات المتعهد بها في مجال حقوق الإنسان. |
" El hecho de no tomar en consideración el voluntariado en la elaboración y aplicación de las políticas podría conllevar el riesgo de pasar por alto un elemento muy valioso y socavar las tradiciones de cooperación que unen a la sociedad. " (resolución 56/38, anexo, párr. 6) | UN | " عدم إدراج التطوع في رسم السياسات وتنفيذها قد يؤدي إلى تجاهل مورد قيّم وتقويض تقاليد التعاون التي تؤلف بين المجتمعات المحلية " . (القرار 56/38، المُرفق، الفقرة 6) |