"رسوم مصرفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cargos bancarios
        
    • gastos bancarios
        
    • comisiones bancarias
        
    • tasas bancarias
        
    Las necesidades adicionales de 4.600 dólares para servicios diversos se debieron a cargos bancarios mayores que los previstos y a gastos de correo incurridos por el personal de los contingentes militares. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٤ دولار تحت بند الخدمات المتنوعة اﻷخرى إلى رسوم مصرفية أعلى من المتوقع وإلى النفقات البريدية التي تحملها أفراد الوحدات العسكرية.
    A falta de un especialista de la Tesorería, es muy probable que la Organización tenga que desembolsar mayores sumas en concepto de cargos bancarios. UN وإذا لم يمثل المنظمة أخصائي خزانة أقدم، فإن احتمال دفع رسوم مصرفية أكبر يظل احتمالا عاليا جدا.
    Cabe señalar que, pese a la amplia labor de capacitación realizada, todavía hay errores en el formato de los pagos, lo cual ha generado nuevos cargos bancarios. UN وتجدر الإشارة إلى أنه على الرغم من التدريب المكثف، لا تزال هناك أخطاء في شكل المدفوعات أدت إلى تكبد رسوم مصرفية إضافية.
    La Junta también es de la opinión de que el mantenimiento de numerosas cuentas bancarias supone gastos bancarios adicionales. UN ويرى المجلس أيضا أن الاحتفاظ بعدد كبير من الحسابات المصرفية يستتبع تحمُّل رسوم مصرفية إضافية.
    Otros gastos bancarios y conexos UN رسوم مصرفية إضافية ورسوم ذات صلة
    Hubo que hacer gastos adicionales porque las comisiones bancarias y el costo de las transacciones fuera de Jartum fueron mayores que los previstos UN تعزى النفقات الإضافية إلى رسوم مصرفية وتكاليف معاملات خارج الخرطوم أعلى مما خطط له المشاريع السريعة الأثر
    Pese a la amplia labor de capacitación realizada, se siguen produciendo errores en el formato de los pagos, lo que ha dado lugar a cargos bancarios adicionales. UN ورغم التدريب المكثف، لا تزال هناك أخطاء في شكل المدفوعات أدت إلى تكبد رسوم مصرفية إضافية.
    Pese a la amplia labor de capacitación realizada, se siguen cometiendo errores en el formato de los pagos, lo que ha dado lugar a cargos bancarios adicionales. UN وعلى الرغم من التدريب المكثف، لا تزال هناك أخطاء في شكل صياغة المدفوعات، أدت إلى تكبد رسوم مصرفية إضافية.
    En 2010 únicamente se registró como gasto la cifra de 132 euros en concepto de cargos bancarios. UN وفي عام 2010، لم تُقيّد ضمن النفقات إلا رسوم مصرفية قدرها 132 يورو.
    Pese a la amplia labor de capacitación realizada, se siguen cometiendo errores en el formato de los pagos, lo que ha dado lugar a cargos bancarios adicionales. UN وعلى الرغم من التدريب المكثف، لا تزال هناك أخطاء في نمذجة المدفوعات، مما يتسبب في تكبد رسوم مصرفية إضافية.
    Pese a la amplia labor de capacitación realizada, se siguen cometiendo errores en el formato de los pagos, lo que ha dado lugar a cargos bancarios adicionales. UN ورغم التدريب المكثّف، لا تزال هناك أخطاء في الصيغة المتبعة في تنفيذ المدفوعات أدت إلى تكبد رسوم مصرفية إضافية.
    Los costos financieros que se consignan en el estado financiero II consisten enteramente en cargos bancarios. UN تتألف التكاليف المالية الواردة في البيان الثاني بكاملها من رسوم مصرفية.
    Además, los cargos bancarios fueron inferiores a los presupuestados como resultado del cambio del Banque Marocaine du Commerce Extérieur (BAMCE) al Citibank. UN وفضلا عن ذلك حُصلت رسوم مصرفية مخفضة عما كان مقررا في الميزانية، نتيجة لنقل الخدمات المصرفية من البنك المغربي للتجارة الخارجية إلى سيتي بنك.
    La mayoría de los asociados recibieron inicialmente pagos del ACNUR por medio de bancos en Australia, lo que se tradujo en gastos bancarios importantes y pérdidas debidas a los tipos de cambio, así como en riesgos innecesarios relacionados con la manipulación de grandes sumas en efectivo. UN وقد تسلم معظم الشركاء أقساطا مالية في بادئ الأمر من المفوضية عن طريق مصارف في النمسا، مما أدى إلى دفع رسوم مصرفية باهظة وخسائر من جراء أسعار التحويل، فضلا عن تحمل مخاطرة غير ضرورية ناشئة من التعامل بمبالغ نقدية ضخمة.
    Mercaderías perdidas o destruidas en tránsito (Kuwait): aumento de los costos (gastos bancarios) UN سلـع فُقدت أو دُمرت أثناء المرور (الكويت): زيادة التكاليف (رسوم مصرفية)
    La Alstom presentó también documentos internos en los que se autorizaba el pago de " gastos bancarios " al Barclays. UN وقدمت ألستوم مستندات داخلية تأذن بدفع " رسوم مصرفية " لباركليز.
    219. La CCL y la Hyundai piden indemnización por los gastos bancarios y de seguros efectuados en relación con los préstamos que tuvieron que obtener para continuar los trabajos contratados en el Iraq. UN ٢١٩- تطلب شركتا كونتينانتال المحدودة للبناء وهيونداي تعويضات عن رسوم مصرفية وتأمينية تكبدتهما بصدد قروض تحتم الحصول عليها لمواصلة عملهما المتعاقد عليه في العراق.
    El ACNUR está examinando todas las operaciones bancarias sobre el terreno que tienen gastos bancarios considerables y no devengan intereses. UN 428 - تقوم المفوضية باستعراض جميع العمليات المصرفية في الميدان التي تنطوي على رسوم مصرفية كبيرة دون أن تقابلها إيرادات من الفوائد.
    La diferencia obedece al aumento de las comisiones bancarias y al crédito para una sola vez correspondiente al estudio de seguimiento sobre la cuenta de apoyo. UN ويعزى الفرق إلى زيادة في تكاليف رسوم مصرفية الرسوم المصرفية، وكذلك إلى احتياج لمرة واحدة إلى دراسة متابعة بشأن حساب الدعم.
    Las comisiones bancarias fueron menores. UN رسوم مصرفية أقل.
    La presencia de un especialista de la Tesorería de categoría superior es esencial cuando se negocian los servicios bancarios necesarios y las comisiones bancarias conexas, pues la experiencia ha demostrado que ello resultaría en una reducción general de los gastos bancarios en las misiones de mantenimiento de la paz donde se emitirían las solicitudes de propuestas. UN ويتسم بأهمية كبرى وجود موظف متخصص في شؤون الخزانة رفيع المستوى عند التفاوض على الخدمات المصرفية المطلوبة وما يتصل بها من رسوم مصرفية الأمر الذي سيؤدي، كما أثبتت التجربة، تخفيض عام للرسوم المصرفية في بعثات حفظ السلام حيث يصدر طلبات العروض.
    tasas bancarias UN رسوم البريد رسوم مصرفية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more