Burkina Faso señaló que los miembros de la profesión médica también estaban sujetos a las normas aplicables al soborno de funcionarios públicos nacionales. | UN | ولاحظت بوركينا فاسو أن أعضاء المهن الطبية يخضعون أيضا للقواعد التي تحكم رشو الموظفين العموميين الوطنيين. |
soborno de funcionarios públicos nacionales y extranjeros y de funcionarios de organizaciones públicas internacionales | UN | جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية |
soborno de funcionarios públicos nacionales y extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas | UN | جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية |
En referencia a esta misma disposición, Tayikistán indicó que no había penalizado el soborno activo de funcionarios públicos nacionales. | UN | وأشارت طاجيكستان بخصوص ذات الحكم إلى أنها لم تجرم رشو الموظفين العموميين الوطنيين. |
soborno de funcionarios públicos nacionales y extranjeros y de funcionarios de organizaciones públicas internacionales | UN | جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية |
soborno de funcionarios públicos nacionales y extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas | UN | رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية |
Los artículos 300 al 304 del Código Penal del Paraguay regulan adecuadamente el soborno de funcionarios públicos nacionales. | UN | تتناول المواد من 300 إلى 304 من المدوَّنة الجنائية في باراغواي على نحو وافٍ رشو الموظفين العموميين الوطنيين. |
soborno de funcionarios públicos nacionales | UN | رشو الموظفين العموميين الوطنيين |
soborno de funcionarios públicos nacionales | UN | رشو الموظفين العموميين الوطنيين |
soborno de funcionarios públicos nacionales | UN | رشو الموظفين العموميين الوطنيين |
soborno de funcionarios públicos nacionales (art. 15) | UN | رشو الموظفين العموميين الوطنيين (المادة 15) |
soborno de funcionarios públicos nacionales (artículo 15) | UN | رشو الموظفين العموميين الوطنيين (المادة 15) |
Artículo 15, 16 y 21: soborno de funcionarios públicos nacionales y extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas; soborno en el sector privado | UN | المواد 15 و16 و21: جرائم رشو الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية؛ الرشوة في القطاع الخاص |
1. soborno de funcionarios públicos nacionales (artículo 15) | UN | 1- رشو الموظفين العموميين الوطنيين (المادة 15) |
1. soborno de funcionarios públicos nacionales (artículo 15) | UN | (1) رشو الموظفين العموميين الوطنيين (المادة 15) |
1. soborno de funcionarios públicos nacionales (artículo 15) | UN | 1- رشو الموظفين العموميين الوطنيين (المادة 15) |
1. soborno de funcionarios públicos nacionales (art. 15) | UN | 1- رشو الموظفين العموميين الوطنيين (المادة 15) |
el soborno activo de funcionarios públicos nacionales está penalizado por el artículo 293 de la Ley C de 2012 relativa al nuevo Código Penal. | UN | يجرَّم رشو الموظفين العموميين الوطنيين بموجب المادة 293 من القانون رقم 100 لسنة 2012 بشأن القانون الجنائي الجديد. |
La Federación de Rusia declaró que no se precisaba asistencia para adoptar medidas encaminadas a penalizar el soborno activo de funcionarios públicos nacionales para lograr el cumplimiento pleno de la Convención (párr. a) del art. 15). | UN | وذكر الاتحاد الروسي أنه لا يحتاج إلى أية مساعدة لاعتماد تدابير لتجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين بغية تحقيق الامتثال التام للاتفاقية (المادة 15، الفقرة (أ)). |
Tayikistán indicó que no había penalizado el soborno activo de funcionarios públicos nacionales (apartado a)) y que necesitaba asistencia técnica específica para lograr el pleno cumplimiento de las disposiciones de la Convención. | UN | وأشارت طاجيكستان إلى أنها لم تجرم رشو الموظفين العموميين الوطنيين (الفقرة الفرعية (أ)) وإلى أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لتحقيق الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية. |
34. Bangladesh informó de la adopción de medidas que se concretaron en el cumplimiento parcial de la disposición de la Convención que prevé la penalización del soborno activo de funcionarios públicos nacionales (apartado a) del párr. 2 del art. 15), pero declaró que no se precisaba asistencia para lograr el pleno cumplimiento. | UN | 34- بينما أبلغت بنغلاديش عن اعتمادها تدابير أدت إلى امتثالها جزئيا لحكم الاتفاقية الذي ينص على تجريم رشو الموظفين العموميين الوطنيين (المادة 15، الفقرة الفرعية 2 (أ))، ذكرت أنها لا تحتاج إلى أية مساعدة لتحقيق امتثالها التام. |