Esos créditos se asignarían con cargo al fondo para imprevistos y como tales precisarían una consignación adicional conexa. | UN | وستمثل هذه المبالغ تكلفة تخصم من صندوق الطوارئ، وعليه فإنها تتطلب رصد اعتماد إضافي مقابل. |
Por consiguiente, se solicita además una consignación adicional de 276.200 dólares. | UN | وعليه، يطلب رصد اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٩٢١ ٤ دولار. |
Se necesitará también, en la sección 32, una consignación adicional de 56.800 dólares, que se compensarán con una cantidad equivalente presupuestada en la sección 2 de ingresos. | UN | وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قيمته ٨٠٠ ٥٦ دولار في إطار الباب ٣٢ يقابله مبلغ مساو في إطار باب اﻹيرادات ٢. |
se solicitan créditos adicionales para materiales por la suma de 800.000 dólares para la reparación de caminos en Mogadishu y la conservación de caminos en el complejo. | UN | ويلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٠٠ دولار للمواد اللازمة ﻹصلاح الطرق في مقديشيو ولصيانة الطرق في المجمع. |
En cuanto a la modernización de las salas de conferencias 2, 3 y 4, sería necesario un crédito adicional de 2.052.000 dólares. | UN | أما فيما يتعلق بتحديث قاعات المؤتمرات 2 و 3 و 4، فسيلزم رصد اعتماد إضافي قدره 000 052 2 دولار. |
Por lo tanto, no se requeriría ninguna consignación adicional en relación con la sección 1B del presupuesto por programas. | UN | ونتيجة لذلك، لن يطلب رصد اعتماد إضافي في إطار الباب ١ باء من الميزانية البرنامجية. |
Se necesitaría también una consignación adicional de 412.100 dólares en la sección 32, que se compensaría con la misma cantidad en la sección 1 de ingresos. | UN | كذلك سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٤١٢ دولار في إطار الباب ٣٢، يقابله مبلغ مساو في إطار الباب ١. |
El monto se imputaría al fondo para imprevistos y, por lo tanto, requeriría una consignación adicional conexa. | UN | وسيقيد هذا المبلغ على صندوق الطوارئ وسيلزم الأمر تبعا لذلك رصد اعتماد إضافي ذي صلة. |
El monto se imputará al fondo para imprevistos y, por lo tanto, requerirá una consignación adicional conexa. | UN | وسيقيد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ وسيستلزم الأمر تبعا لذلك رصد اعتماد إضافي مساو له. |
Su delegación apoya la solicitud del Secretario General de una consignación adicional para financiar tres puestos en la Oficina del Presidente de la Asamblea General. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يؤيد طلب الأمين العام رصد اعتماد إضافي لتمويل ثلاث وظائف في مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Por consiguiente, sería necesario que se proporcionaran recursos adicionales mediante una consignación adicional. | UN | ولذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية عن طريق رصد اعتماد إضافي. |
Por lo tanto, será necesaria una consignación adicional para la realización de las actividades detalladas anteriormente. | UN | وبالتالي، سيلزم رصد اعتماد إضافي لتغطية تكاليف تنفيذ الأنشطة المبينة بالتفصيل أعلاه. |
Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 101.800 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. | UN | ولذا فمن الضروري إتاحة الموارد الإضافية البالغة 800 101 دولار من خلال رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين |
Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 161.800 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. | UN | ولذا فمن الضروري إتاحة الموارد الإضافية البالغة 800 161 دولار من خلال رصد اعتماد إضافي لفترة السنتين |
Sueldos del personal de contratación local. se solicitan créditos adicionales para 100 funcionarios de contratación local con un índice de vacantes del 10%. | UN | ١١- مرتبات الموظفين المحليين - رصد اعتماد إضافي من أجل ١٠٠ من الموظفين المحليين بمعدل شغور نسبته ١٠ في المائة. |
Por lo tanto, se solicitan créditos adicionales por valor de 2.000 dólares para indemnizar a los funcionarios y los observadores militares en misión oficial por las posibles pérdidas de efectos personales. | UN | وبناء على ذلك، رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية. |
Material de saneamiento y limpieza. se solicitan créditos adicionales debido al aumento de personal como resultado de la ampliación. Suscripciones. | UN | ٦٩- لوازم المرافق الصحية والتنظيف - رصد اعتماد إضافي بسبب الزيادة في عدد الموظفين نتيجة للتوسع. |
Así pues, se necesitará un crédito adicional para sufragar esas actividades. | UN | وعليه، ستكون هناك حاجة إلى رصد اعتماد إضافي لتغطية هذه الأنشطة. |
Por consiguiente, no se necesitaría ninguna consignación adicional a consecuencia de la aprobación de la resolución. | UN | ولذلك، لن يلزم رصد اعتماد إضافي نتيجة لاتخاذ هذا القرار. |
Así pues, no se solicitarán consignaciones adicionales como resultado de la aprobación de la resolución. | UN | ولذلك لن يُطلب رصد اعتماد إضافي نتيجة لاتخاذ القرار. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe la subvención al UNIDIR para 2005 por la suma de 227.600 dólares, sujeta a un ajuste de los costos, en la inteligencia de que no se requerirán consignaciones de créditos adicionales en la sección 4 (Desarme) del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | وتوصي بأن توافق الجمعية العامة على طلب مبلغ 600 227 دولار، يعاد تقدير تكلفتــه، وذلك لمعهد الأمم المتحــدة لبحــوث نزع السلاح عن عام 2005 على أساس أنه لن يلزم رصد اعتماد إضافي تحت الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
9. asignación adicional en el presupuesto de apoyo para 2005 debido al aumento de los gastos en seguridad | UN | 9 رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن |
se prevén créditos adicionales para suministros relacionados con el funcionamiento de la estación de radio de la UNAMIR. | UN | ١٣٢ - رصد اعتماد إضافي للوازم المتصلة بتشغيل محطة إذاعة البعثة. |
Por consiguiente, se necesitaría consignar créditos adicionales por valor de 815.000 dólares para el bienio 2004-2005 en la sección 1, Determinación de políticas, dirección y coordinación generales. | UN | وبناء على ذلك، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره 000 815 دولار لفترة السنتين 2004-2005، تحت الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما. |
Comunicaciones comerciales. se solicitan créditos adicionales por un monto total de 300.300 dólares para la instalación de tres líneas locales adicionales en el local anexo a la oficina de la sede (300 dólares) y para comunicaciones comerciales a razón de 50.000 dólares mensuales, debido al aumento de personal y de puestos de destacamento (300.000 dólares). | UN | ٥٠- الاتصالات التجارية - رصد اعتماد إضافي بمبلغ إجمالي قدره ٣٠٠ ٣٠٠ دولار من أجل تركيب ثلاثة خطوط محلية إضافية في ملحق مكتب المقر )٣٠٠ دولار(، ومن أجل الاتصالات التجارية بمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار في الشهر نتيجة لزيادة عدد الموظفين ومواقع اﻷفرقة )٠٠٠ ٣٠٠ دولار(. |
Por consiguiente, no se solicitaría una nueva consignación de fondos a consecuencia de la aprobación de la resolución. | UN | ولذلك، لن يُطلب رصد اعتماد إضافي نتيجة لاتخاذ القرار. |
En la misma sección, será necesario consignar una suma adicional de 175.100 dólares de los EE.UU. | UN | وسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ١٧٥ دولار في إطار الباب ذاته. |
Por lo tanto, la aprobación del proyecto de resolución no dará lugar a consignación adicional alguna. | UN | وبالتالي، فإن اعتماد مشروع القرار لن يؤدي إلى رصد اعتماد إضافي. |