La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos. | UN | وقد ترغب اللجنة الخامسة في أن تطلب إلى الجمعية العامة الإحاطة علما ببقاء رصيد قدره 800 854 7 دولار في صندوق الطوارئ. |
Los gastos registrados ascendieron a 565.000 dólares, lo que deja un saldo de 457.060 dólares para actividades de apoyo a la Misión. | UN | أما النفقات المسجلة، فبلغت قيمتها ٠٠٠ ٥٦٥ دولار، فتبقى بذلك رصيد قدره ٠٦٠ ٤٥٧ دولارا لﻷنشطة الداعمة للبعثة. |
Del total de 78.747,50 dólares en concepto de pagos excesivos a este grupo de funcionarios, dos ex funcionarios han reintegrado 1.380 dólares, lo cual arroja un saldo de 77.367,50 dólares. | UN | ودفع موظفان سابقان مبلغ ٠٨٣ ١ دولارا من مجموع الزيادات التي دفعت إلى هذه الفئة وقدرها ٠٥,٧٤٧ ٨٧ دولارا، وبذلك يتبقى رصيد قدره ٠٥,٧٦٣ ٧٧ دولارا. |
Se estima que el costo total de los siete proyectos será de 12.945.000 dólares, lo cual arroja un saldo de 120.000 dólares. | UN | وبلغــت تقديــرات التكاليــف اﻹجماليــة للمشاريع السبعة ٠٠٠ ٩٤٥ ١٢ دولار، فتبقى بذلك رصيد قدره ٠٠٠ ١٢٠ دولار. |
el saldo de 329.118 dólares correspondía a proyectos respecto de los cuales los oficiales de proyectos deberían haberse encargado de gestionar su paso a pérdidas y ganancias. | UN | وهناك رصيد قدره 118 329 دولارا يتعلق بمشاريع كان يتعين على موظفي المشاريع اتخاذ إجراءات لشطبها. |
Se ha previsto la cantidad de 50.000 dólares con destino a la primera reunión del Grupo de Trabajo que habrá de preparar las aportaciones al quinto período de sesiones de la Comisión, con un saldo de 22.317 dólares. | UN | وخصص مبلغ 000 50 من دولارات الولايات المتحدة لاجتماع أول يعقده الفريق العامل الذي سيشكل من أجل إعداد المدخلات للدورة الخامسة للجنة، بحيث يتبقى رصيد قدره 317 22 من دولارات الولايات المتحدة. |
Desde el comienzo de la Misión, en las cuentas de la UNMIBH se habían comprometido 2,4 millones de dólares y sólo se habían certificado seis reclamaciones por un total de alrededor de 700.000 dólares, lo que dejaba un saldo de 1,7 millones de dólares. | UN | فمنذ أن بدأت البعثة عملها، تمّ الالتزام في حساباتها بمبلغ 2.4 من ملايين الدولارات، ولم يجر التصديق إلا على ستّ مطالبات تصل قيمتها إلى نحو 000 700 دولار، مما يسفر عن وجود رصيد قدره 1.7 مليون دولار. |
Toma nota de que en el fondo para imprevistos existe un saldo de 224.300 dólares; XI | UN | تحيط علما بتبقي رصيد قدره 300 224 دولار في صندوق الطوارئ؛ |
El Fondo no ha sido utilizado desde 1996, pero tenía un saldo de 6,15 millones de dólares al 31 de diciembre de 2001. | UN | إلا أنه ظل عاطلا منذ عام 1996 ولكن توفر له رصيد قدره 6.15 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Observa que en el Fondo para imprevistos se mantiene un saldo de 31.200 dólares. | UN | تحيط علما بتبقي رصيد قدره 200 31 دولار في صندوق الطوارئ؛ |
Observa que en el Fondo para imprevistos se mantiene un saldo de 31.200 dólares. | UN | تحيط علما بتبقي رصيد قدره 200 31 دولار في صندوق الطوارئ؛ |
En el caso de los helicópteros, el número real de horas utilizadas fue de 1.020, lo que dejó un saldo de 900 horas. | UN | وبالنسبة لطائرتي الهليكوبتر بلغ عدد ساعات الطيران الفعلية 020 1 ساعة فتبقى رصيد قدره 900 ساعة. |
En el caso de los aviones se utilizaron 27 horas, dejando un saldo de 63 horas. | UN | أمــــا بالنسبــــة للطائرتين الثابتتي الجناحين فقـــــد استعملـــت 27 ساعة فتبقى رصيد قدره 63 ساعة. |
Observa que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 5.122.000 dólares. | UN | تلاحظ وجود رصيد قدره 000 122 5 دولار كرصيد متبقٍ في صندوق الطوارئ. |
Observa que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 5.122.000 dólares. | UN | تلاحظ وجود رصيد قدره 000 122 5 دولار كرصيد متبقٍ في صندوق الطوارئ. |
El gasto efectivo durante el bienio fue de 1.400.500 dólares, con un saldo de 79.400 dólares. | UN | وبلغت النفقات الفعلية لفترة السنتين 500 400 1 دولار، مع تسجيل رصيد قدره 400 79 دولار. |
Observa que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 22.408.100 dólares de los Estados Unidos. | UN | تلاحظ أن صندوق الطوارئ يتبقى به رصيد قدره 100 408 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Observa que en el fondo para imprevistos queda un saldo de 22.408.100 dólares de los Estados Unidos. | UN | تلاحظ أن صندوق الطوارئ يتبقى به رصيد قدره 100 408 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
A menos que haya un notable incremento de las ventas, se prevé que el fondo rotatorio de publicaciones para la venta arroje un saldo de 40.902 euros al final del bienio. | UN | وما لم تحصل زيادة ملحوظة في نشاط البيع، يُتوقَّع أن يكون في الصندوق المتجدِّد للمنشورات المخصَّصة للبيع رصيد قدره 890 155 يورو عند نهاية فترة السنتين. |
Hay disponible un saldo de 24 millones de dólares para apoyar la transición de los contingentes y se destinará a adquirir equipo adicional y a sufragar tareas de mantenimiento. | UN | ويتوفر حاليا رصيد قدره 24 مليون دولار من أجل دعم الوحدات المنتقلة، وسوف يستخدم لتوفير المزيد من المعدات وأعمال الصيانة. |
Prestación para ropa y equipo. Las necesidades reales para esta partida ascendieron a 454.200 dólares, y el saldo de 800 dólares se liquidará. | UN | ٩ - بدل الملبس والمهمات - بلغت الاحتياجات الفعلية تحت هذا البند ٢٠٠ ٤٥٤ دولار وستجري تصفية رصيد قدره ٨٠٠ دولار. |
En la misma sesión, la Comisión recomendó que la Asamblea General tomara nota del saldo de 15.762.700 dólares disponible en el Fondo para Imprevistos (véase el párrafo 40, proyecto de resolución III, secc. VI). | UN | ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بأن صندوق الطوارئ ما زال به رصيد قدره ٧٠٠ ٧٦٢ ١٥ دولار )انظر الفقرة ٤٠، مشروع القرار الثالث، الجزء السادس(. |
A la misma fecha, se habían recibido pagos por valor de 1.448.810.000 dólares, por lo que había un saldo pendiente de 282.963.000 dólares. | UN | وبلغت المدفوعات التي تم تسلمهـا في التاريخ نفسه 000 810 448 1 دولار، ليتبقى بذلك رصيد قدره 000 963 282 دولار. |