"رعايته عدة منظمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • copatrocinado
        
    A continuación se debatieron las enmiendas, con miras a que en la redacción de la decisión se reflejase mejor la preocupación de la Junta Ejecutiva en el sentido de que el PNUD y el FNUAP trabajaran en estrecha colaboración y de conformidad con el Programa conjunto y copatrocinado. UN وتلى ذلك مناقشة بشأن التعديلات، لكي تعكس كلمات المقرر على نحو أفضل اهتمام المجلس التنفيذي باضطلاع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأعمالهما بالتعاون الوثيق ووفقا للبرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات.
    A continuación se debatieron las enmiendas, con miras a que en la redacción de la decisión se reflejase mejor la preocupación de la Junta Ejecutiva en el sentido de que el PNUD y el FNUAP trabajaran en estrecha colaboración y de conformidad con el Programa conjunto y copatrocinado. UN وتلى ذلك مناقشة بشأن التعديلات، لكي تعكس كلمات المقرر على نحو أفضل اهتمام المجلس التنفيذي باضطلاع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأعمالهما بالتعاون الوثيق ووفقا للبرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات.
    Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا(
    141. Diversas delegaciones manifestaron satisfacción ante los avances logrados en el proceso de establecimiento del Programa conjunto y copatrocinado y la designación de su Director, e instaron a las organizaciones copatrocinadoras a que continuaran apoyando ese proceso para fomentar la cooperación entre ellas mismas. UN ١٤١ - وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحهم إزاء التقدم المحرز بصدد وضع البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات وتعيين مديرة له. وحثوا المنظمات المشتركة في رعايته على مواصلة دعم عملية إنشائه والاستفادة بتطوير التعاون فيما بينها.
    6. El proceso de selección y contratación de los candidatos se llevó a cabo en consulta con las demás organizaciones patrocinadoras del nuevo programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA. UN ٦ - اضطلع بعملية تحديد وتعيين المرشحين بالتشاور مع المنظمات اﻷخرى المشتركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الجديد الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    95/11 Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA UN برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا(
    Diversas delegaciones manifestaron satisfacción ante los avances logrados en el proceso de establecimiento del Programa conjunto y copatrocinado y la designación de su Director, e instaron a las organizaciones copatrocinadoras a que continuaran apoyando ese proceso para fomentar la cooperación entre ellas mismas. UN ١٤١ - وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحهم إزاء التقدم المحرز بصدد وضع البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات وتعيين مديرة له. وحثوا المنظمات المشتركة في رعايته على مواصلة دعم عملية إنشائه والاستفادة بتطوير التعاون فيما بينها.
    Asimismo, esbozó los papeles y funciones que según lo acordado desempeñaría el PNUD tras el establecimiento del Programa conjunto y copatrocinado y señaló que los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH eran parte importante de la estrategia del PNUD encaminada a incorporar el tema del VIH en su labor, en colaboración con el Programa conjunto y copatrocinado. UN وأبرز أدوار ووظائف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتفق بشأنها بعد وضع البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات وصرح بأن الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية يشكلون جزءا هاما من استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹدراج موضوع فيروس نقص المناعة البشرية في عمله، الذي يتعين القيام به بالتعاون مع البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات.
    Se formularon preguntas acerca de la forma en que los funcionarios nacionales del cuadro orgánico y las actividades regionales y multinacionales del PNUD se relacionarían con las del Programa conjunto y copatrocinado y si el PNUD elaboraría una estrategia para incorporar el VIH en la labor que venía realizando en colaboración con el Programa. UN وأثيرت أسئلة بشأن علاقة أنشطة الموظفين الفنيين الوطنيين واﻷنشطة اﻹقليمية والمشتركة بين اﻷقطار التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنشطة البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات وعما إذا كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتزم إعداد استراتيجية ﻹدراج فيروس نقص المناعة البشرية في أعماله الجارية بالتعاون مع البرنامج.
    En todas sus tareas, los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH han realizado su labor en colaboración con sus colegas de los demás organismos patrocinadores del nuevo programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y complementando su labor. UN وقد عمل الموظفون الفنيون الوطنيون المعنيون بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية، في كل مهامهم، بشكل يتسم بالتعاون والتكامل مع زملائهم في الوكالات اﻷخرى المشتركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الجديد الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Asimismo, esbozó los papeles y funciones que según lo acordado desempeñaría el PNUD tras el establecimiento del Programa conjunto y copatrocinado y señaló que los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH eran parte importante de la estrategia del PNUD encaminada a incorporar el tema del VIH en su labor, en colaboración con el Programa conjunto y copatrocinado. UN وأبرز أدوار ووظائف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتفق بشأنها بعد وضع البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات وصرح بأن الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية يشكلون جزءا هاما من استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹدراج موضوع فيروس نقص المناعة البشرية في عمله، الذي يتعين القيام به بالتعاون مع البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات.
    Se formularon preguntas acerca de la forma en que los funcionarios nacionales del cuadro orgánico y las actividades regionales y multinacionales del PNUD se relacionarían con las del Programa conjunto y copatrocinado y si el PNUD elaboraría una estrategia para incorporar el VIH en la labor que venía realizando en colaboración con el Programa. UN وأثيرت أسئلة بشأن علاقة أنشطة الموظفين الفنيين الوطنيين واﻷنشطة اﻹقليمية والمشتركة بين اﻷقطار التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنشطة البرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات وعما إذا كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتزم إعداد استراتيجية ﻹدراج فيروس نقص المناعة البشرية في أعماله الجارية بالتعاون مع البرنامج.
    142. Tras agradecer a las delegaciones sus útiles observaciones y preguntas, la Directora del Programa sobre el VIH y el desarrollo confirmó que las actividades interregionales, regionales y multinacionales seguían siendo el tema del diálogo de colaboración entre el PNUD y el Programa conjunto y copatrocinado y entre las organizaciones copatrocinadoras. UN ٢٤١ - وبصدد اﻹعراب عن الشكر للوفود لما قدموه من تعليقات وأثاروه من أسئلة مفيدة، أكدت مديرة برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية بأن اﻷنشطة اﻷقاليمية واﻹقليمية والمشتركة بين اﻷقطار ستظل موضوع حوار تعاوني فيما بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات وبين المنظمات المشتركة في رعايته، على حد سواء.
    Tras agradecer a las delegaciones sus útiles observaciones y preguntas, la Directora del Programa sobre el VIH y el desarrollo confirmó que las actividades interregionales, regionales y multinacionales seguían siendo el tema del diálogo de colaboración entre el PNUD y el Programa conjunto y copatrocinado y entre las organizaciones copatrocinadoras. UN ٢٤١ - وبصدد اﻹعراب عن الشكر للوفود لما قدموه من تعليقات وأثاروه من أسئلة مفيدة، أكدت مديرة برنامج فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية بأن اﻷنشطة اﻷقاليمية واﻹقليمية والمشتركة بين اﻷقطار ستظل موضوع حوار تعاوني فيما بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرنامج المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات وبين المنظمات المشتركة في رعايته، على حد سواء.
    1. Insta al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas, conjuntamente con los demás organismos copatrocinadores, a que participen activamente en el Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y a que apoyen al Director Ejecutivo del Programa; UN ١ - يحث مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، معا وبالاشتراك مع الوكالات اﻷخرى المشتركة في رعاية البرنامج، على المشاركة بصورة نشطة في برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا( وتقديم الدعم لمديرة البرنامج؛
    3. Insta al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas a que tomen todas las medidas pertinentes en el marco del Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA para aplicar la Declaración de la Cumbre de París sobre el SIDA; UN ٣ - يحث مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على اتخاذ كافة التدابير الملائمة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )الايدز/السيدا( لتنفيذ إعلان مؤتمر قمة باريس المعني بمتلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب )الايدز/السيدا(؛
    4. Pide al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas que elaboren una estrategia para incluir los componentes de VIH/SIDA en sus programas y actividades ordinarias, en el marco del Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA; UN ٤ - يطلب الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يطورا استراتيجية من أجل تضمين العناصر المكونة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا( في برامجهما وأنشطتهما العادية في إطار برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا(؛
    5. Insta al Administrador a que vele por que los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH, mencionados en el párrafo 23 de la decisión 93/35 del Consejo de Administración, desempeñen sus funciones en estrecha colaboración con el Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y de conformidad con sus objetivos. UN ٥ - يحث مدير البرنامج على ضمان قيام الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية المشار إليهم في الفقرة ٢٣ من قرار المجلس ٩٣/٣٥ بتنفيذ واجباتهم بالتعاون الوثيق ووفقا ﻷهداف برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا(.
    4. Pide al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y al Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas que elaboren una estrategia para incluir los componentes de VIH/SIDA en sus programas y actividades ordinarias, en el marco del Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA; UN ٤ - يطلب الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يطورا استراتيجية من أجل تضمين العناصر المكونة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا( في برامجهما وأنشطتهما العادية في إطار برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا(؛
    5. Insta al Administrador a que vele por que los funcionarios nacionales del cuadro orgánico encargados de las actividades relacionadas con el desarrollo y el VIH, mencionados en el párrafo 23 de la decisión 93/35 del Consejo de Administración, desempeñen sus funciones en estrecha colaboración con el Programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y de conformidad con sus objetivos. UN ٥ - يحث مدير البرنامج على ضمان قيام الموظفين الفنيين الوطنيين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية والتنمية المشار إليهم في الفقرة ٢٣ من قرار المجلس ٩٣/٣٥ بتنفيذ واجباتهم بالتعاون الوثيق ووفقا ﻷهداف برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي تشترك في رعايته عدة منظمات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز/السيدا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more