"رغبته في المشاركة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • su deseo de participar en
        
    • deseo de participar en las
        
    Los representantes de los distintos acuerdos u organizaciones regionales deberían señalar por escrito a la atención del Presidente del Consejo de Seguridad su deseo de participar en una reunión. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    Los representantes de los distintos acuerdos u organizaciones regionales deberían señalar por escrito a la atención del Presidente del Consejo de Seguridad su deseo de participar en una reunión. UN وينبغي أن يبين ممثل أي منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي خطيا لرئيس مجلس الأمن رغبته في المشاركة في أي اجتماع يعقد.
    Otro expresó su deseo de participar en cualquier deliberación acerca de esta cuestión referida a las embarcaciones pesqueras y a las zonas económicas exclusivas. UN وأعرب ممثل آخر عن رغبته في المشاركة في أي مناقشات للمسألة ذات الصلة بسفن الصيد، والمناطق الاقتصادية الخالصة.
    El PRESIDENTE dice que el Representante de España ha manifestado su deseo de participar en el examen de la cuestión de Gibraltar. UN ١ - الرئيس: قال إن ممثل أسبانيا أبدى رغبته في المشاركة في النظر في مسألة جبل طارق.
    El Presidente dice que la delegación de España ha expresado el deseo de participar en las deliberaciones del Comité sobre este tema. UN 6 - الرئيس: قال إن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في مداولات اللجنة بشأن البند.
    El Presidente informa de que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en el examen de esta cuestión en el marco del Comité. UN 6 - الرئيس: أطلع اللجنة على أن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر الجنة في هذا البند.
    7. El Presidente informa al Comité que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en la sesión del Comité en que se examinase el tema. UN 7 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند.
    Tras haber expresado su deseo de participar en varios actos organizados en Ginebra, el Centro no recibió sino una invitación para participar en el 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN أعرب المركز الأفريقي للبحث الصناعي عن رغبته في المشاركة في عدة أنشطـة نـُـظمت في جنيف، ولكنـه لم يتلـقَّ سوى موافقة واحدة على المشاركة في الـدورة الحادية والستين للجنـة حقوق الإنسان.
    El Presidente informa al Comité de que la delegación de Panamá indicó su deseo de participar en la consideración por el Comité de este tema. UN 2 - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن وفد بنما أشار إلى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    4. La Presidenta informa al Comité de que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en el examen del tema por el Comité. UN 4 - الرئيسة: أبلغت اللجنة أن وفد إسبانيا أشار إلى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند.
    2. El Presidente informa al Comité de que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en la sesión del Comité en que se examinase el tema. UN 2 - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة بأن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند.
    93. El Gobierno de China atribuye gran importancia al bienestar del pueblo de Taiwán y comprende su deseo de participar en las actividades internacionales. UN 93 - وأشار إلى أن حكومته تولي أهمية كبيرة لرفاه شعب تايوان وتفهم رغبته في المشاركة في الأنشطة الدولية.
    15. El Presidente informa al Comité de que la delegación de España ha indicado su deseo de participar en el examen del tema por el Comité. UN 15 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد إسبانيا قد أشار إلى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    El Presidente informa al Comité de que la delegación del Brasil ha indicado su deseo de participar en los trabajos del Comité en calidad de observador. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد البرازيل أوضح رغبته في المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    El Presidente informa al Comité de que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité sobre este tema del programa. UN 2 - الرئيس: أخبر اللجنة بأن وفد إسبانيا أعرب عن رغبته في المشاركة في نظر اللجنة في البند.
    29. El Presidente informa al Comité de que la delegación de España ha manifestado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité sobre este tema del programa. UN 29 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن وفد إسبانيا أشار إلى رغبته في المشاركة في نظر اللجنة للبند.
    El Presidente (interpretación del francés): Antes de dar la palabra al primer orador, quiero informar a la Asamblea de que el representante de Nigeria expresó su deseo de participar en el debate sobre este tema. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أبلغ الجمعية العامة أن ممثل نيجيريا أعرب عن رغبته في المشاركة في المناقشة حول هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more