"رغبتي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi deseo de
        
    • ganas de
        
    • que quiero
        
    • el deseo de
        
    • en querer
        
    • que quiera
        
    • que quería
        
    Lo que me ha traído a la Asamblea es mi deseo de compartir con ustedes mis ideas sobre los problemas más urgentes de nuestro desarrollo nacional. UN إن ما حدا بي إلى الحضور إلى الجمعية العامة هي رغبتي في إشراككم معي في أفكاري بصدد أشد مشاكل تنميتنا القومية إلحاحا.
    Si Ud. no me invitaba a salir, mi deseo de fumar lo habría hecho. Open Subtitles إذا لم تكن تعذرني, أخشى من رغبتي في تدخين السجارة في مكتبك
    mi deseo de ser observadora de la vida en realidad evitaba que viviera una. Open Subtitles رغبتي في أن أكون مراقبة للحياة منعتنى في الحقيقة من أن أحيا
    Tenía tantas ganas de verlo... que ya no me atrevía a imaginármelo. Open Subtitles بلغت رغبتي في رؤيته درجة أنني لم أعد أجرؤ على تخيله بعد ذلك
    No quiero que me proteja más de lo que quiero tu dinero. Open Subtitles لا أود حمايته بقدر عدم رغبتي في الحصول على مالك
    Me impulsa el deseo de crear un entorno justo, no sólo para mi propio pueblo, sino para toda la humanidad. UN ويدفعي إلى ذلك رغبتي في تهيئة بيئة عادلة، لا لشعبي فحسب، بل لﻹنسانية جمعاء.
    ¿Rendirme en querer ayudar a la gente? Open Subtitles التخلي عن رغبتي في مساعدة الناس؟
    Durante la visita, recalqué mi deseo de que todos los guatemaltecos se adhirieran al proceso de paz en un espíritu de tolerancia y reconciliación. UN وخلال الزيارة، أكدت على رغبتي في أن أرى جميع الغواتيماليين يدعمون عملية السلام بروح التسامح والتصالح.
    Nada de reuniones con autoridades municipales, nada de compromisos comunitarios, solo dejar que mandase el color en mi deseo de ofrecer una imagen diferente de South Side. TED لا اجتماعات مع مسؤولي المدينة، لا تأييد مجتمعي، فقط دع اللون يحكم رغبتي في طلاء ألوانٍ مختلفة عن الجانب الجنوبي.
    Pero si el cielo conocía mi deseo de encontrarte... no puedo enfadarme cuando me lo concede. Open Subtitles إذا كانت السماء تعرف رغبتي في العثور عليك؛ لا يمكن أن أغضب إذا ما حققت لي رغبتي
    Si interpretas mi deseo de seguir vivo como egoísmo entonces, está bien. Open Subtitles اذا أردتي تفسير رغبتي في البقاء على قيد الحياة على أنها أنانية ، حسنا
    Y en verdad creía que si lo hacía varias veces, mi deseo de tener sexo con prostitutas finalmente cedería. Open Subtitles ورغم ذلك فانا بصدق اعتقدت اني اذا فعلت ذلك مرات كافية فأن رغبتي في ممارسة الجنس مع عاهرة ستزول في اخر الامر
    mi deseo de tener sexo con una prostituta había vuelto. Open Subtitles وقبل ذلك انا عرفت بأن رغبتي في ممارسة الجنس مع عاهرة رجعت
    Pueden los elefantes guardianes escuchar mi deseo, de colaborar con todos los músicos de la orquesta de la naturaleza Open Subtitles قد يحقق قائد الفيلة رغبتي في الإشتراك مع مُوسيقيي أوركسترا الطبيعة
    Una hebilla atascada de un sostén cargos de acoso sexual, nueve de nueve y las ganas de vomitar cuando veo a alguien usando zapatos marrones con un traje negro. Open Subtitles المعانقه الشديده لحمّالة الصدر . تُهم التحرش الجنسي ، تسعه على تسعه و رغبتي في التقيء عندما أرى شخصاً يرتدي بدله سوداء مع حذاء بني
    No eran perjudiciales para tus gemelos. Solo perjudicaban mis ganas de tener sexo contigo. Open Subtitles لم تكن سيّئة لساقيك، بل على رغبتي في ممارسة علاقة معك.
    No quisiera atravesarme en tus ambiciones pero me perdería una oportunidad si no te dijera que quiero que te quedes. Open Subtitles لا أود أبداً الوقوف في طريق طموحاتك لكنني سأكون من يفقد الفرصة إذا لم أخبرك بمدى رغبتي في بقائك
    Lo perfecto que era, que es exactamente como lo imaginé, que quiero volver aquí, quiero seguir con esto. Open Subtitles و عن مدى مثاليته كيف أنه يبدو تماما كما تخيلته عن رغبتي في العودة إلى هنا.
    Mientras más vivo, más crece en mi el deseo de permanecer con vida. Open Subtitles الغريب في الأمر أنه كلما عشت أكثر فان رغبتي في الحياة تزداد
    Me cegó el deseo de venganza. Lo lamento mucho. Open Subtitles لقدْ أعمتني رغبتي في الإنتقام أنا حقاً آسف
    -No veo el problema en querer ayudar a tu amigo o en querer comprarte un regalo Open Subtitles -أنا لا أرى مشكلة في رغبتي مساعدة صديقك أو رغبتي في شراء هدية لكِ.
    No estoy seguro de que quiera agradecerle por eso tanto como cortarle la cabeza y mear en tu cuello. Open Subtitles لست متأكدً أنني أريد شكرك على ذلك بقدر رغبتي في انتزاع رأسك والتبول في رقبتك المقطوعة.
    Mire, le dije que quería renunciar y me dijo: "Si renuncias, nena, te muelo a palos". Open Subtitles أخبرته عن رغبتي في الاستقالة. فيرد هو: إن تركتيني يا فتاة فلن أرحمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more