Si Penny no sabría que Leslie me había rechazado entonces inequívocamente significaría que ella, Penny, pensó que debería haber invitado a Leslie a salir indicando que no tenia interés en que yo la invitase, a Penny, a salir pero porque ella no sabía que yo ya había invitado a Leslie a salir y que ella, Leslie, me rechazó. | Open Subtitles | إذا لم تعرف بيني أن ليزلي كانت قد رفضتني فهذا يعني بشكل واضح أنها ، بيني ، إعتقدت أنه يجب أن أطلب منها ، ليزلي ، الخروج |
Algunos dirían que me rechazó, pero yo diría que no quiere ser remplazada. | Open Subtitles | البعض قد يقول أنها رفضتني لكن أنا أقول أنها لا تريد أن تُستبدل |
Esther es un diez, y lo mejor que he conseguido es Angela, que es un nueve, y ella me rechazó. | Open Subtitles | ايستر عشرة وأفضل ماقد حصلت عليه هو انجيلا وقد كانت تسعة ولقد رفضتني |
Ya me habían rechazado Google y varias otras compañías y me estaba frustrando. | TED | سبق وأن رفضتني جوجل وعدة شركات أخرى شعرت بالإحباط. |
Por si ella me rechaza, entonces puedo comprar un par de corn dogs. | Open Subtitles | اذا رفضتني بعد ذلك استطيع ان اذهب لأشتري بعض اعواد الذرة |
me rechazaste una vez pero este puede ser el momento en que reconsideres mi oferta. | Open Subtitles | لقد رفضتني مرّة، لكن ربّما آنت لحظة إعادة التفكير بعرضي. |
y tu rechazas mi cariño por un gallo blanco que no existe. | Open Subtitles | و انتِ رفضتني لأجل ! ديك أبيض ليس له وجود |
Le dije cuánto la amo, y ella me rechazó. | Open Subtitles | قلت لها بأنّها حب حياتي وبأنّني أحبّها، وهي رفضتني |
Sin embargo, hubo una que me rechazó. | Open Subtitles | رغم كل هذا, هناك امرأة واحدة رفضتني |
me rechazó y actué sin pensar. | Open Subtitles | لقد رفضتني وتصرفت بلا تفكير |
Cuando me ofrecí a ella me rechazó pues aceptó a mi mejor amigo en el mundo. | Open Subtitles | وحينَ عرضتُ عليها نفسي ...رفضتني ...لصالحِ أخلصِ صديقٍ لي |
Necesité la ayuda de ella,y cuando ella me rechazó, me puso en una posición incomoda. | Open Subtitles | إحتجت مساعدتها، وعندما رفضتني مثل ذلك، وضعني في a مساومة موقع. |
Nunca averigüe por qué me rechazó. | Open Subtitles | لم اعرف ابداً لماذا رفضتني |
Le pedí matrimonio y me rechazó. | Open Subtitles | لقد تقدمت لخطبتها، وهي رفضتني |
Me ofrecí yo mismo a Ángela, y ella me rechazó. | Open Subtitles | عرضت نفسي على انجيلا ولقد رفضتني |
Así que la invité a salir. Y ella me rechazó. | Open Subtitles | فسألتها للخروج معي , ثم رفضتني |
Solo una me ha rechazado y la fortuna ha querido que sea la única que jamás me haya importado. | Open Subtitles | ..واحدة فقط رفضتني ولسخرية القدر أنها الوحيدة التي اهتممت بها |
Y que no me había rechazado como pensaba. | Open Subtitles | وبأنّك ما رفضتني مثل أنا إعتقدت بأنّك كان عندك. |
Sé que me has rechazado un montón de veces. | Open Subtitles | أعلم أنك رفضتني كثيراً من قبل لكن بصراحة |
En verdad realmente no nos conocemos muy bien y, si ella me rechaza, terminaré yendo al trabajo cada día con la sensación de ser un tonto. | Open Subtitles | الحقيقة أننا لا نعرف بعضنا جيداً ماذا لو رفضتني وإنتهى الأمر نعمل معاً طوال اليوم وأشعر بالحمق |
Fue hasta después de conocerme que me rechazaste. - ¿Champaña? | Open Subtitles | نعم , هذا لم يمكن حتى انك عرفت انك رفضتني |
Me rechazas ahora mismo y empatamos. | Open Subtitles | لقد رفضتني الآن فلنبقي الوضع عند هذا الحد |