"رفضتني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me rechazó
        
    • rechazado
        
    • me rechaza
        
    • me rechazaste
        
    • rechazas
        
    Si Penny no sabría que Leslie me había rechazado entonces inequívocamente significaría que ella, Penny, pensó que debería haber invitado a Leslie a salir indicando que no tenia interés en que yo la invitase, a Penny, a salir pero porque ella no sabía que yo ya había invitado a Leslie a salir y que ella, Leslie, me rechazó. Open Subtitles إذا لم تعرف بيني أن ليزلي كانت قد رفضتني فهذا يعني بشكل واضح أنها ، بيني ، إعتقدت أنه يجب أن أطلب منها ، ليزلي ، الخروج
    Algunos dirían que me rechazó, pero yo diría que no quiere ser remplazada. Open Subtitles البعض قد يقول أنها رفضتني لكن أنا أقول أنها لا تريد أن تُستبدل
    Esther es un diez, y lo mejor que he conseguido es Angela, que es un nueve, y ella me rechazó. Open Subtitles ايستر عشرة وأفضل ماقد حصلت عليه هو انجيلا وقد كانت تسعة ولقد رفضتني
    Ya me habían rechazado Google y varias otras compañías y me estaba frustrando. TED سبق وأن رفضتني جوجل وعدة شركات أخرى شعرت بالإحباط.
    Por si ella me rechaza, entonces puedo comprar un par de corn dogs. Open Subtitles اذا رفضتني بعد ذلك استطيع ان اذهب لأشتري بعض اعواد الذرة
    me rechazaste una vez pero este puede ser el momento en que reconsideres mi oferta. Open Subtitles لقد رفضتني مرّة، لكن ربّما آنت لحظة إعادة التفكير بعرضي.
    y tu rechazas mi cariño por un gallo blanco que no existe. Open Subtitles و انتِ رفضتني لأجل ! ديك أبيض ليس له وجود
    Le dije cuánto la amo, y ella me rechazó. Open Subtitles قلت لها بأنّها حب حياتي وبأنّني أحبّها، وهي رفضتني
    Sin embargo, hubo una que me rechazó. Open Subtitles رغم كل هذا, هناك امرأة واحدة رفضتني
    me rechazó y actué sin pensar. Open Subtitles لقد رفضتني وتصرفت بلا تفكير
    Cuando me ofrecí a ella me rechazó pues aceptó a mi mejor amigo en el mundo. Open Subtitles وحينَ عرضتُ عليها نفسي ...رفضتني ...لصالحِ أخلصِ صديقٍ لي
    Necesité la ayuda de ella,y cuando ella me rechazó, me puso en una posición incomoda. Open Subtitles إحتجت مساعدتها، وعندما رفضتني مثل ذلك، وضعني في a مساومة موقع.
    Nunca averigüe por qué me rechazó. Open Subtitles لم اعرف ابداً لماذا رفضتني
    Le pedí matrimonio y me rechazó. Open Subtitles لقد تقدمت لخطبتها، وهي رفضتني
    Me ofrecí yo mismo a Ángela, y ella me rechazó. Open Subtitles عرضت نفسي على انجيلا ولقد رفضتني
    Así que la invité a salir. Y ella me rechazó. Open Subtitles فسألتها للخروج معي , ثم رفضتني
    Solo una me ha rechazado y la fortuna ha querido que sea la única que jamás me haya importado. Open Subtitles ..واحدة فقط رفضتني ولسخرية القدر أنها الوحيدة التي اهتممت بها
    Y que no me había rechazado como pensaba. Open Subtitles وبأنّك ما رفضتني مثل أنا إعتقدت بأنّك كان عندك.
    Sé que me has rechazado un montón de veces. Open Subtitles أعلم أنك رفضتني كثيراً من قبل لكن بصراحة
    En verdad realmente no nos conocemos muy bien y, si ella me rechaza, terminaré yendo al trabajo cada día con la sensación de ser un tonto. Open Subtitles الحقيقة أننا لا نعرف بعضنا جيداً ماذا لو رفضتني وإنتهى الأمر نعمل معاً طوال اليوم وأشعر بالحمق
    Fue hasta después de conocerme que me rechazaste. - ¿Champaña? Open Subtitles نعم , هذا لم يمكن حتى انك عرفت انك رفضتني
    Me rechazas ahora mismo y empatamos. Open Subtitles لقد رفضتني الآن فلنبقي الوضع عند هذا الحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more