Por consiguiente, el Tribunal Federal desestimó el recurso interpuesto por el autor en relación con el puesto de economista por haber prescrito. | UN | وبالتالي رفضت المحكمة الاتحادية استئناف صاحب البلاغ المتعلق بوظيفة المحلل بسبب التقادم. |
El 18 de mayo de 2001, el Tribunal Federal desestimó una solicitud de revisión judicial de la decisión del Ministro. | UN | 2-8 في 18 أيار/مايو 2001، رفضت المحكمة الاتحادية طلباً بإجراء مراجعة قضائية لقرار الوزير. |
En un caso, el Tribunal Federal rechazó la petición y aceptó la extradición a los Estados Unidos. | UN | وفي واحدة من هذه الحالات، رفضت المحكمة الاتحادية الطلب المقدم وقبلت تسليم مطلوبين إلى الولايات المتحدة, |
El 10 de marzo de 1994, el Tribunal Federal rechazó la petición del autor de autorización para presentar un recurso contra el dictamen de la Comisión. | UN | وفي ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٤، رفضت المحكمة الاتحادية طلبا قدمه مقدم البلاغ لﻹذن بالطعن ضد قرار اللجنة. |
Entre 1998 y 2004, el Tribunal Federal denegó la autorización en el 89% de los casos. | UN | وخلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2004، رفضت المحكمة الاتحادية إعطاء هذا الإذن في 89 في المائة من القضايا. |
La solicitud de la autora de que se autorizara la revisión judicial de esta decisión fue rechazada por el Tribunal Federal. | UN | كما رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحبة البلاغ بالإذن لها بطلب إجراء مراجعة قضائية لهذا القرار. |
El 9 de agosto de 1999, el Tribunal Federal desestimó el recurso. | UN | وفي 9 آب/أغسطس 1999 رفضت المحكمة الاتحادية دعوى الاستئناف. |
El 21 de abril de 1998, el Tribunal Federal desestimó la acción judicial colectiva. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل 1998، رفضت المحكمة الاتحادية الدعوى الجماعية. |
El 17 de agosto de 2001 el Tribunal Federal desestimó esta solicitud por haberse presentado fuera de plazo, ya que el autor no tenía una causa " razonablemente fundada " o un motivo grave para que fuera considerada. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 2001، رفضت المحكمة الاتحادية هذا الطلب بسبب تقديمه متأخراً، ولأن صاحب البلاغ لم يقدم قضية " يمكن الدفاع عنها إلى حد مقبول " أو مسألـة خطيرة يجب البت فيها. |
El 12 de diciembre de 2003, el Tribunal Federal desestimó la apelación de los autores. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، رفضت المحكمة الاتحادية طلب استئناف أصحاب البلاغ. |
El 16 de octubre de 2001, el Tribunal Federal desestimó la solicitud de la autora de que se procediera a la revisión judicial de la decisión del Tribunal de Apelaciones. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحبة البلاغ مراجعة قضائية لقرار محكمة الطعون الإدارية. |
El 27 de marzo de 2007, el Tribunal Federal desestimó la solicitud. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2007، رفضت المحكمة الاتحادية هذا الطلب. |
El 20 de abril de 1999, el Tribunal Federal rechazó la solicitud del autor de revisión de la decisión del Ministro de mantenerle en detención. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل 1999، رفضت المحكمة الاتحادية الطلب الذي قدمه صاحب البلاغ والذي يلتمس فيه مراجعة قرار الوزير بعدم الإفراج عنه. |
El 3 de mayo de 2004, el Tribunal Federal rechazó la solicitud de revisión judicial. | UN | وفي 3 أيار/مايو 2004، رفضت المحكمة الاتحادية الإذن بالتماس المراجعة القضائية. |
El 29 de enero de 2001, el Tribunal Federal rechazó la apelación. | UN | وفي 29 كانون الثاني/يناير 2001 رفضت المحكمة الاتحادية الطلب. |
Entre 1998 y 2004, el Tribunal Federal denegó la autorización en el 89% de los casos. | UN | وخلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2004، رفضت المحكمة الاتحادية إعطاء هذا الإذن في 89 في المائة من القضايا. |
El 30 de abril de 2001 el Tribunal Federal denegó esa petición. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2001، رفضت المحكمة الاتحادية طلب المراجعة القضائية هذا. |
El 7 de julio de 2004 el Tribunal Federal denegó al autor la autorización para solicitar la revisión judicial. | UN | وفي 7 تموز/يوليه 2004، رفضت المحكمة الاتحادية منح الإذن لتقديم طلب المراجعة القضائية. |
La solicitud de la autora de que se autorizara la revisión judicial de esta decisión fue rechazada por el Tribunal Federal. | UN | كما رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحبة البلاغ بالإذن لها بطلب إجراء مراجعة قضائية لهذا القرار. |
El 17 de enero de 2007, el Tribunal Federal rehusó examinar su solicitud. | UN | وفي 17 كانون الثاني/يناير 2007، رفضت المحكمة الاتحادية الاستماع إلى طلبه. |
Tras la decisión negativa de la Junta, el Tribunal Federal no admitió a trámite la apelación. | UN | وبعد قرار الرفض الذي صدر عن المجلس، رفضت المحكمة الاتحادية طلب الحصول على إذن لإجراء مراجعة قضائية. |
El 24 de marzo de 2005, el Tribunal Federal decidió no admitir a trámite el recurso de revisión judicial de la decisión de la Junta. | UN | وفي 24 آذار/مارس 2005، رفضت المحكمة الاتحادية طلب صاحب البلاغ الحصول على إذن يجيز له التماس مراجعة قضائية لقرار المجلس. |
El 21 de abril y el 10 de junio de 2008 las dos solicitudes de control judicial de las decisiones de la Sección de inmigración y de la Sección de apelación en materia de inmigración fueron desestimadas por el Tribunal Federal. | UN | وفي 21 نيسان/أبريل و10 حزيران/يونيه 2008، رفضت المحكمة الاتحادية طلبي المراجعة القضائية لقراري شعبة الهجرة وشعبة الطعون في قرارات الهجرة. |
El 5 de enero de 2009 ambas peticiones fueron rechazadas por el Tribunal Federal. | UN | وفي 5 كانون الثاني/يناير 2009، رفضت المحكمة الاتحادية الطلبين. |
El 30 de abril de 1999, el Tribunal Federal de Australia desestimó la petición de revisión judicial presentada por el autor. 2.3. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 1999، رفضت المحكمة الاتحادية الأسترالية طلباً يلتمس فيه صاحب البلاغ مراجعة قضائية للقرار. |