"رفضت محكمة الاستئناف" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Tribunal de Apelación
        
    • el Tribunal de Apelaciones
        
    • la Sala de Apelaciones rechazó
        
    • Tribunal de Apelación desestimó la
        
    • la Corte de Apelaciones desestimó el recurso
        
    El 5 de octubre de 1987 el Tribunal de Apelación de Jamaica desestimó la apelación del autor pero absolvió a su hermano. UN وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٨٩١، رفضت محكمة الاستئناف في جامايكا دعوى الاستئناف المقدمة من صاحب البلاغ ولكنها برأت شقيقه.
    el Tribunal de Apelación desestimó esas reclamaciones y confirmó la sentencia del Tribunal de Distrito de Bagat. UN وقد رفضت محكمة الاستئناف ادعاءات المحامي وأكدت الحكم الصادر عن المحكمة المحلية.
    el Tribunal de Apelación desestimó esas reclamaciones y confirmó la sentencia del Tribunal de Distrito de Bagat. UN وقد رفضت محكمة الاستئناف ادعاءات المحامي وأكدت الحكم الصادر عن المحكمة المحلية.
    64. El 29 de agosto de 2005 la Sala de Apelaciones rechazó la apelación presentada por Kosta Bulatović el 27 de mayo de 2005 en la causa Milošević, reafirmando su condena por desacato. UN 64 - في 29 آب/أغسطس 2005 رفضت محكمة الاستئناف الطعن المقدم من كوستا بولاتوفيتش في 27 أيار/مايو 2005 في قضية ميلوسيفتيش وأكدت قرار الإدانة الصادر ضده لانتهاكه حرمة المحكمة.
    Por un juicio de 10 de junio de 1991, el Tribunal de Apelación desestimó la petición del autor. UN وقد رفضت محكمة الاستئناف في حكم أصدرته في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩١ طلب مقدم الرسالة.
    El 13 de marzo de 2007, la Corte de Apelaciones desestimó el recurso de apelación del autor. UN وفي 13 آذار/ مارس 2007، رفضت محكمة الاستئناف طلب صاحب البلاغ.
    Por todos estos motivos, el Tribunal de Apelación desestimó el recurso de apelación del comprador. UN ولهذه الأسباب جميعا، رفضت محكمة الاستئناف استئناف البائع.
    En consecuencia, el Tribunal de Apelación desestimó el recurso del comprador contra el dictamen del tribunal de primera instancia y reafirmó en todos sus aspectos el fallo de ese tribunal. UN ومن ثمّ، رفضت محكمة الاستئناف طعن المشتري على حكم المحكمة الابتدائية وأيّدت القرار بكامله.
    Así pues, el Tribunal de Apelación rechazó el recurso y ratificó el fallo del tribunal de primera instancia. UN وبالتالي، رفضت محكمة الاستئناف الطعن وأيَّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    En consecuencia, el Tribunal de Apelación rechazó el recurso y ratificó el fallo del tribunal de primera instancia. UN ومن ثمّ، رفضت محكمة الاستئناف الطعن وأيّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    Por esos motivos, el Tribunal de Apelación desestimó el recurso. UN ولهذه الأسباب رفضت محكمة الاستئناف دعوى الاستئناف.
    El autor señala que han pasado 15 años desde que se le acusó de homicidio, y casi 13 desde que el Tribunal de Apelación desestimó oralmente su apelación, y que aún no se ha emitido una sentencia escrita. UN ويشير صاحب البلاغ الى أنه قد مر ١٥ عاما منذ وجهت إليه أصلا تهمة القتل و ١٣ عاما تقريبا منذ رفضت محكمة الاستئناف شفويا استئنافه دون أن يصدر حكم قضائي خطي.
    El 16 de noviembre de 1990 el Tribunal de Apelación de Jamaica rechazó su solicitud para que se le permitiera apelar de su condena. UN وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، رفضت محكمة الاستئناف في جامايكا طلب منحه إذنا بتقديم دعوى استئناف ضد إدانته.
    Además, el 5 de octubre de 1990, el Tribunal de Apelación rechazó la solicitud del autor para su puesta en libertad. UN وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، رفضت محكمة الاستئناف طلب صاحب البلاغ إطلاق سراحه.
    el Tribunal de Apelación desestimó su recurso el 22 de enero de 1986. UN وفي ٢٢ كانون الثاني/ يناير ١٩٨٦، رفضت محكمة الاستئناف دعوى الاستئناف التي رفعها.
    El 24 de octubre de 1984, el Tribunal de Apelación rechazó la apelación de los autores. UN وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٤ رفضت محكمة الاستئناف طلب الشاكيين.
    Consiguientemente, la Sala de Apelaciones rechazó la excepción preliminar, " ejerc[iendo] su poder inherente y su discrecionalidad para permitir que el solicitante formule [la] petición a pesar de que aún no ha hecho su comparecencia inicial " . UN 222 - وبناء على ذلك، رفضت محكمة الاستئناف الاعتراض الأولي، " فمارست ما يعود إليها من سلطة وصلاحية تقديرية للإذن للمدعي بتقديم ذلك الطلب رغم أنه لم يمثل مثولا أوليا أمامها " ().
    2.4. El 17 de diciembre de 1997 el pleno del Tribunal de Apelación desestimó la apelación de los autores. UN 2-4 وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 1997، رفضت محكمة الاستئناف بكامل هيئتها استئناف صاحبات البلاغ.
    El 13 de marzo de 2007, la Corte de Apelaciones desestimó el recurso de apelación del autor. UN وفي 13 آذار/مارس 2007، رفضت محكمة الاستئناف طلب صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more