El 5 de octubre de 1987 el Tribunal de Apelación de Jamaica desestimó la apelación del autor pero absolvió a su hermano. | UN | وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٨٩١، رفضت محكمة الاستئناف في جامايكا دعوى الاستئناف المقدمة من صاحب البلاغ ولكنها برأت شقيقه. |
el Tribunal de Apelación desestimó esas reclamaciones y confirmó la sentencia del Tribunal de Distrito de Bagat. | UN | وقد رفضت محكمة الاستئناف ادعاءات المحامي وأكدت الحكم الصادر عن المحكمة المحلية. |
el Tribunal de Apelación desestimó esas reclamaciones y confirmó la sentencia del Tribunal de Distrito de Bagat. | UN | وقد رفضت محكمة الاستئناف ادعاءات المحامي وأكدت الحكم الصادر عن المحكمة المحلية. |
64. El 29 de agosto de 2005 la Sala de Apelaciones rechazó la apelación presentada por Kosta Bulatović el 27 de mayo de 2005 en la causa Milošević, reafirmando su condena por desacato. | UN | 64 - في 29 آب/أغسطس 2005 رفضت محكمة الاستئناف الطعن المقدم من كوستا بولاتوفيتش في 27 أيار/مايو 2005 في قضية ميلوسيفتيش وأكدت قرار الإدانة الصادر ضده لانتهاكه حرمة المحكمة. |
Por un juicio de 10 de junio de 1991, el Tribunal de Apelación desestimó la petición del autor. | UN | وقد رفضت محكمة الاستئناف في حكم أصدرته في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩١ طلب مقدم الرسالة. |
El 13 de marzo de 2007, la Corte de Apelaciones desestimó el recurso de apelación del autor. | UN | وفي 13 آذار/ مارس 2007، رفضت محكمة الاستئناف طلب صاحب البلاغ. |
Por todos estos motivos, el Tribunal de Apelación desestimó el recurso de apelación del comprador. | UN | ولهذه الأسباب جميعا، رفضت محكمة الاستئناف استئناف البائع. |
En consecuencia, el Tribunal de Apelación desestimó el recurso del comprador contra el dictamen del tribunal de primera instancia y reafirmó en todos sus aspectos el fallo de ese tribunal. | UN | ومن ثمّ، رفضت محكمة الاستئناف طعن المشتري على حكم المحكمة الابتدائية وأيّدت القرار بكامله. |
Así pues, el Tribunal de Apelación rechazó el recurso y ratificó el fallo del tribunal de primera instancia. | UN | وبالتالي، رفضت محكمة الاستئناف الطعن وأيَّدت قرار المحكمة الابتدائية. |
En consecuencia, el Tribunal de Apelación rechazó el recurso y ratificó el fallo del tribunal de primera instancia. | UN | ومن ثمّ، رفضت محكمة الاستئناف الطعن وأيّدت قرار المحكمة الابتدائية. |
Por esos motivos, el Tribunal de Apelación desestimó el recurso. | UN | ولهذه الأسباب رفضت محكمة الاستئناف دعوى الاستئناف. |
El autor señala que han pasado 15 años desde que se le acusó de homicidio, y casi 13 desde que el Tribunal de Apelación desestimó oralmente su apelación, y que aún no se ha emitido una sentencia escrita. | UN | ويشير صاحب البلاغ الى أنه قد مر ١٥ عاما منذ وجهت إليه أصلا تهمة القتل و ١٣ عاما تقريبا منذ رفضت محكمة الاستئناف شفويا استئنافه دون أن يصدر حكم قضائي خطي. |
El 16 de noviembre de 1990 el Tribunal de Apelación de Jamaica rechazó su solicitud para que se le permitiera apelar de su condena. | UN | وفي ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، رفضت محكمة الاستئناف في جامايكا طلب منحه إذنا بتقديم دعوى استئناف ضد إدانته. |
Además, el 5 de octubre de 1990, el Tribunal de Apelación rechazó la solicitud del autor para su puesta en libertad. | UN | وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، رفضت محكمة الاستئناف طلب صاحب البلاغ إطلاق سراحه. |
el Tribunal de Apelación desestimó su recurso el 22 de enero de 1986. | UN | وفي ٢٢ كانون الثاني/ يناير ١٩٨٦، رفضت محكمة الاستئناف دعوى الاستئناف التي رفعها. |
El 24 de octubre de 1984, el Tribunal de Apelación rechazó la apelación de los autores. | UN | وفي ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٤ رفضت محكمة الاستئناف طلب الشاكيين. |
Consiguientemente, la Sala de Apelaciones rechazó la excepción preliminar, " ejerc[iendo] su poder inherente y su discrecionalidad para permitir que el solicitante formule [la] petición a pesar de que aún no ha hecho su comparecencia inicial " . | UN | 222 - وبناء على ذلك، رفضت محكمة الاستئناف الاعتراض الأولي، " فمارست ما يعود إليها من سلطة وصلاحية تقديرية للإذن للمدعي بتقديم ذلك الطلب رغم أنه لم يمثل مثولا أوليا أمامها " (). |
2.4. El 17 de diciembre de 1997 el pleno del Tribunal de Apelación desestimó la apelación de los autores. | UN | 2-4 وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 1997، رفضت محكمة الاستئناف بكامل هيئتها استئناف صاحبات البلاغ. |
El 13 de marzo de 2007, la Corte de Apelaciones desestimó el recurso de apelación del autor. | UN | وفي 13 آذار/مارس 2007، رفضت محكمة الاستئناف طلب صاحب البلاغ. |