"رفع الأسماء من القائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • supresión de nombres de la Lista
        
    • exclusión de la Lista
        
    • exclusión de nombres de la lista
        
    • de supresión de la Lista
        
    • supresión de nombres de las listas
        
    • exclusión de un nombre de la Lista
        
    • de exclusión
        
    • retirar nombres de la lista
        
    • retirar un nombre de la lista
        
    Ese párrafo es un recordatorio importante de que el proceso de supresión de nombres de la Lista no es irreversible y de que no se debería utilizar tampoco como incentivo para promover la reconciliación. UN وهذا تذكير مهم بأن عملية رفع الأسماء من القائمة ليست عملية لا رجعة فيها. كما لا ينبغي استخدامها كحافز قبل إجراء المصالحة.
    Por otra parte, aunque los poderes otorgados al Ombudsman prevén el acceso a parte de la información facilitada por el solicitante y el Equipo de Vigilancia, en la práctica, el Ombudsman puede seguir dependiendo en gran medida de la voluntad de los diversos Estados de facilitar la información no documental necesaria para llevar a cabo un análisis completo de las solicitudes de supresión de nombres de la Lista. UN وفضلاً عن ذلك، ومع أن الصلاحيات الممنوحة لأمين المظالم تشمل النفاذ إلى بعض المعلومات التي يقدمها الملتمس وفريق الرصد، فإن أمين المظالم قد يظل يعتمد عملياً وإلى حد بعيد على رغبة فرادى الدول في توفير المعلومات غير المنقحة اللازمة لتقديم تحليل شامل لطلبات رفع الأسماء من القائمة.
    E. Procedimientos para evaluar las peticiones de exclusión de la Lista UN هاء - إجراءات تقييم طلبات رفع الأسماء من القائمة
    El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de exclusión de nombres de la lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. UN ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات رفع الأسماء من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان.
    En 2008 no se aceptaron siete solicitudes de supresión de la Lista, de las que tres habían sido presentadas por conducto del punto focal. UN ولم تتم الموافقة على 7 من طلبات رفع الأسماء من القائمة في عام 2008، تم تقديم ثلاثة منها عن طريق عملية جهة التنسيق.
    En las mismas consultas oficiosas, el Comité examinó también una solicitud de supresión de nombres de las listas recibida del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN وخلال المشاورات غير الرسمية نفسها، نظرت اللجنة أيضا في طلب لرفع اسم من القائمة تلقته من مركز تنسيق رفع الأسماء من القائمة.
    Al igual que en los períodos anteriores, la actividad primordial de la Oficina del Ombudsman seguirá refiriéndose a las solicitudes de supresión de nombres de la Lista. UN 27 - كما في الفترات المشمولة بالتقارير السابقة، سيظل النشاط الرئيسي لمكتب أمينة المظالم يتصل بطلبات رفع الأسماء من القائمة.
    La Ombudsman presentó ocho informes amplios sobre las solicitudes de supresión de nombres de la Lista presentadas al Comité; todos ellos se examinaron en consultas oficiosas. UN ٨ - وقدمت أمينة المظالم ثمانية تقارير شاملة بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة إلى اللجنة نوقشت جميعها في إطار المشاورات غير الرسمية.
    1. Recibir las solicitudes de supresión de nombres de la Lista presentadas por un peticionario (persona o personas, grupos, empresas o entidades que figuren en las listas del Comité de Sanciones). UN 1 - تلقي طلبات رفع الأسماء من القائمة من أصحابها (الأفراد و/أو الجماعات و/أو المؤسسات و/أو الكيانات التي ترد أسماؤها في قوائم لجنة الجزاءات)؛
    El Equipo de Vigilancia recomienda asimismo que el Comité modifique sus procedimientos de exclusión de la Lista a fin de posibilitar algo similar a una revisión basada en un expediente escrito. UN ويوصي فريق الرصد، أيضاً، بأن تغير اللجنة الإجراءات التي تتبعها في رفع الأسماء من القائمة بما يسمح بإجراء شبه استعراض استنادا إلى محضر خطي.
    El Equipo recomienda asimismo que el Consejo permita que las personas y entidades incluidas en la Lista soliciten exenciones a esas medidas por conducto del punto focal, del mismo modo que lo hacen para solicitar su exclusión de la Lista. UN ويوصي الفريق أيضا بأن يسمح المجلس للأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة بتقديم طلب للحصول على إعفاءات من التدابير من خلال جهة التنسيق، كما يحدث في حالة رفع الأسماء من القائمة.
    Con excepción del requisito de que la inclusión en la lista o la eliminación de la lista de entidades especificadas sea publicada en el Boletín Oficial, no existe ninguna disposición específica que obligue a las autoridades a asegurar que los procedimientos de exclusión de la Lista sean de conocimiento público. UN وباستثناء شرط نشر إدراج الكيانات المحددة ورفعها من القائمة، في الجريدة الرسمية، لا يوجد نـص محدد يلزم السلطات بضمان إعلان إجراءات رفع الأسماء من القائمة.
    El Consejo recuerda que los Estados Miembros no pueden presentar a la Oficina del Ombudsman solicitudes de exclusión de nombres de la lista en nombre de una persona, grupo, empresa o entidad. UN ويشير المجلس إلى أنه لا يُسمح للدول الأعضاء بأن تقدم إلى مكتب أمين المظالم طلبات رفع الأسماء من القائمة باسم فرد أو جماعة أو مؤسسة أو كيان.
    Durante el período sobre el que se informa, el Comité adoptó todas las decisiones relativas a las solicitudes de exclusión de nombres de la lista basándose únicamente en la información recabada por la Ombudsman y siguiendo la recomendación de esta. UN واستندت اللجنة في جميع القرارات التي اتخذتها بشأن طلبات رفع الأسماء من القائمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير فقط إلى المعلومات التي جمعتها أمينة المظالم وأخذتْ بتوصيتها.
    No obstante, continúan los esfuerzos dirigidos a aumentar el número de arreglos y acuerdos, en particular con los Estados a los que frecuentemente se solicita información en casos de exclusión de nombres de la lista. UN إلا أن المساعي تتواصل لزيادة عدد الترتيبات/الاتفاقات، وعلى الأخص مع الدول التي يُطلب منها في أحيان كثيرة تقديم معلومات في حالات رفع الأسماء من القائمة.
    La actividad primordial de la Oficina seguirá siendo la relativa a las solicitudes de supresión de la Lista. UN وسيظل النشاط الرئيسي للمكتب يتصل بطلبات رفع الأسماء من القائمة.
    La actividad primordial de la Oficina seguirá siendo la relativa a las solicitudes de supresión de la Lista. UN وسيظل النشاط الرئيسي للمكتب هو النشاط المتعلق بطلبات رفع الأسماء من القائمة.
    En las consultas oficiosas celebradas el 31 de octubre de 2008, el Comité examinó una solicitud de supresión de nombres de las listas recibida del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN 30 - وخلال مشاورات غير رسمية عقدت في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، نظرت اللجنة في طلب لرفع اسم من القائمة تلقته من مركز تنسيق رفع الأسماء من القائمة.
    En las consultas oficiosas celebradas el 26 de noviembre de 2008, el Comité examinó dos solicitudes de supresión de nombres de las listas recibida del punto focal encargado de las solicitudes de supresión de nombres de las listas. UN 31 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، نظرت اللجنة في طلبين لرفع أسماء من القائمة تلقتهما من مركز تنسيق رفع الأسماء من القائمة.
    Mandato relativo al seguimiento de la exclusión de un nombre de la Lista UN التكليف بمتابعة عملية رفع الأسماء من القائمة
    También se han planteado cuestiones acerca de los procedimientos para retirar nombres de la lista. UN 28 - وأثيرت أسئلة أيضا فيما يتعلق بإجراءات رفع الأسماء من القائمة.
    La solicitud para retirar un nombre de la lista puede estar justificada por la muerte de la persona, el cambio de comportamiento o circunstancia, un error en su identificación, su identificación inexacta o por información exculpatoria. UN وينبغي تبرير طلبات رفع الأسماء من القائمة استنادا إلى وفاة الأشخاص المدرجين بالقائمة، وتغير السلوك أو الظروف، والخطأ في تحديد الهوية، وعدم الدقة في تحديد الهوية، أو معلومات تحبذ البراءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more