"رفيع المستوى بشأن موضوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alto nivel sobre el tema
        
    • de alto nivel sobre la
        
    La Asamblea General debe convocar una reunión especial de alto nivel sobre el tema de la erradicación de la pobreza, que debe celebrarse en 2010. UN ودعت الجمعية العامة إلى عقد اجتماع خاص رفيع المستوى بشأن موضوع القضاء على الفقر، في عام 2010.
    Grupo de alto nivel sobre el tema " Las dimensiones de género de la migración internacional " UN فريق مناقشة رفيع المستوى بشأن موضوع " الأبعاد الجنسانية للهجرة الدولية "
    En preparación del 17º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, los ministros africanos organizaron una reunión de alto nivel sobre el tema " Agricultura africana en el siglo XXI " , que se celebró en Windhoek en febrero de 2009. UN 49 - وفي سياق التحضير للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، عقد الوزراء الأفارقة اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع " الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين " في شباط/فبراير 2009، في ويندهوك.
    La Mesa tomó nota del párrafo 15 de la resolución 66/102, en que la Asamblea General decidió convocar una reunión de alto nivel sobre el tema " El estado de derecho en los planos nacional e internacional " el lunes 24 de septiembre de 2012. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 15 من القرار 66/102 التي قررت الجمعية العامة بموجبها أن تعقد اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " ، يوم 24 أيلول/ سبتمبر 2012.
    Para asistir a una reunión de alto nivel sobre la acción humanitaria en la República Centroafricana y los países vecinos UN لحضور اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع العمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة
    Durante la serie de sesiones de alto nivel los nueve grupos principales participaron con los ministros en un debate interactivo de alto nivel sobre el tema " Marcar la diferencia " . UN وخلال الجزء الرفيع المستوى، انضمت جميع المجموعات الرئيسية التسع إلى الوزراء في نقاش تحاوري رفيع المستوى بشأن موضوع " إحداث التغيير " .
    Recordando sus resoluciones 61/229, de 22 de diciembre de 2006, y 62/179, de 19 de diciembre de 2007, en que decidió organizar, durante su sexagésimo tercer período de sesiones, una reunión de alto nivel sobre el tema " Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir " , UN إذ تشير إلى قراريها 61/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/179 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 اللذين قررت فيهما أن تعقد في دورتها الثالثة والستين اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع ' ' احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريقة التقدم إلى الأمام``،
    La celebración en Argel de una conferencia regional africana de alto nivel sobre el tema " Energía nuclear: contribución a la paz y al desarrollo sostenible " es un acontecimiento muy significativo y de amplio alcance. Lo es tanto para Argelia como para África y la comunidad internacional en general. UN إن عقد مؤتمر إقليمي إفريقي رفيع المستوى بشأن موضوع " الطاقة النووية: مساهمة في السلم وفي التنمية المستدامة " بعاصمة الجزائر لحدث يكتسي بالغ الدلالات ولـه من البعد ما لـه بالنسبة للجزائر وأفريقيا بل للمجموعة الدولية قاطبة.
    Recordando sus resoluciones 61/229, de 22 de diciembre de 2006, y 62/179, de 19 de diciembre de 2007, en que decidió organizar, durante su sexagésimo tercer período de sesiones, una reunión de alto nivel sobre el tema " Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir " , UN إذ تشير إلى قراريها 61/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/179 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 اللذين قررت فيهما أن تعقد في دورتها الثالثة والستين اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع ' ' احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريقة التقدم إلى الأمام``،
    Recordando sus resoluciones 61/229, de 22 de diciembre de 2006, y 62/179, de 19 de diciembre de 2007, en que decidió organizar, durante su sexagésimo tercer período de sesiones, una reunión de alto nivel sobre el tema " Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir " , UN إذ تشير إلى قراريها 61/229 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/179 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، اللذين قررت فيهما أن تعقد في دورتها الثالثة والستين اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع ' ' احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات، والتحديات، وطريقة التقدم للأمام``،
    En diciembre de 2007, la Asamblea General reiteró su decisión de celebrar una reunión de alto nivel sobre el tema " Necesidades de África en materia de desarrollo: estado de cumplimiento de los diversos compromisos, problemas y camino a seguir " durante el sexagésimo tercer período de sesiones. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أكدت الجمعية العامة من جديد قرارها بعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع " احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات والتحديات وطريقة التقدم إلى الأمام " في دورتها الثالثة والستين.
    Como parte de la labor que se está llevando a cabo para promover el proceso de examen constitucional mediante debates normativos sobre el establecimiento de un sistema federal en el Iraq, la UNAMI y el Consejo de Representantes del Iraq organizaron una conferencia de alto nivel sobre el tema " El futuro del Iraq " , celebrada en Bagdad los días 14 y 15 de junio. UN 8 - وكجزء من الجهود المستمرة التي تبذلها البعثة لتعزيز عملية الاستعراض الدستوري من خلال مناقشة السياسات المتعلقة بالنظام الاتحادي في العراق، نظمت البعثة ومجلس النواب العراقي مؤتمراً رفيع المستوى بشأن موضوع " مستقبل العراق " في يومي 14 و 15 حزيران/يونيه في بغداد.
    Reunión de alto nivel sobre el tema “Alianza mundial de las zonas áridas: colaboración para la seguridad alimentaria” (organizada por la Misión Permanente de Qatar) UN اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع " التحالف العالمي للأراضي الجافة - إقامة الشراكات من أجل الأمن الغذائي " (تنظمه البعثة الدائمة لقطر)
    Acogiendo con beneplácito también la decisión de la Asamblea General de convocar una reunión de alto nivel sobre el tema del " Estado de derecho en los planos nacional e internacional " durante la serie de sesiones de alto nivel de su sexagésimo séptimo período de sesiones, UN وإذ يرحب أيضاً بقرار الجمعية العامة عقدَ اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " خلال الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والستين()،
    El Presidente recuerda que, de conformidad con su resolución 66/102, la Asamblea General convocó una reunión de alto nivel sobre el tema " El estado de derecho en los planos nacional e internacional " , que se celebró en una sesión plenaria de un día de duración el lunes 24 de septiembre de 2012. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن الجمعية العامة قد دعت، عملا بالقرار 66/102، إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " ، وعُقد الاجتماع في جلسة عامة دامت يوما واحدا يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    El 28 de octubre, el Consejo celebró una reunión de alto nivel sobre el tema " Fortalecimiento de las sinergias en la asociación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Islámica " . UN ٣٩٠ - وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن موضوع " تمتين أواصر الشراكة بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي " .
    Para mantener la atención que se presta a los compromisos políticos y financieros necesarios para prevenir la desnutrición, el Reino Unido colaboró con la sociedad civil y el Gobierno del Brasil a fin de organizar conjuntamente una reunión de alto nivel sobre el tema titulado " La nutrición para el crecimiento: vencer al hambre mediante las empresas y la ciencia " en junio de 2013. UN وحفاظا على إيلاء الاهتمام لمسألة الالتزامات السياسية والمالية اللازمة للوقاية من نقص التغذية، عملت المملكة المتحدة مع المجتمع المدني ومع حكومة البرازيل على المشاركة في استضافة اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع " التغذية من أجل النمو: هزم الجوع عبر الأعمال التجارية والعلوم " في حزيران/يونيه 2013.
    De conformidad con la letra y el espíritu de la resolución, Turkmenistán propuso celebrar, con el apoyo de las Naciones Unidas, una conferencia internacional de alto nivel sobre el tema " Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y la cooperación internacional " . UN وتماشيا مع نص وروح القرار، اقترحت تركمانستان، بدعم من الأمم المتحدة، عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن موضوع " المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودورها في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي " .
    La Misión Permanente de Austria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de transmitir el informe del Simposio de alto nivel sobre el tema " Cooperación para el desarrollo responsable y transparente: hacia un marco más incluyente " , celebrado en Viena los días 12 y 13 de noviembre de 2009 (véase el anexo). UN تتقدم البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى الأمين العام وتتشرف بتقديم تقرير المنتدى رفيع المستوى بشأن موضوع " التعاون الإنمائي الخاضع للمساءلة والشفاف: نحو إطار أكثر شمولا " الذي عقد في فيينا في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر المرفق).
    La Asamblea General convocó una Reunión de alto nivel sobre la Discapacidad y el Desarrollo el 23 de septiembre de 2013 a fin de promover una agenda para el desarrollo que tenga en cuenta a las personas con discapacidad para 2015 y después de ese año. UN ٥ - وعقدت الجمعية العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2013 اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع الإعاقة والتنمية، من أجل تشجيع وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more