"رفيع المستوى مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alto nivel con
        
    • de alto nivel del Consejo con
        
    También mantuvo reuniones de alto nivel con las Misiones Permanentes de Túnez y Tailandia. UN كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس.
    Serie de sesiones de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods UN اجتماع استثنائي رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز
    Serie de sesiones de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods UN اجتماع استثنائي رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز
    MESA REDONDA de alto nivel con EMINENTES ECONOMISTAS UN اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى مع مجموعة
    Observamos también con reconocimiento la constructiva iniciativa de entablar un diálogo de alto nivel con la OMS e instamos a que se intensifique y se incorporen en él todas las partes interesadas pertinentes. UN ونلاحظ أيضا مع الارتياح المبادرة الإيجابية المتمثلة في إقامة حوار رفيع المستوى مع منظمة الصحة العالمية ونحث على تعزيز هذا الحوار وعلى أن يشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Las funciones del asesor sobre protección de menores entrañarán el diálogo político de alto nivel con las partes en conflicto con miras a establecer planes de acción para la protección de los niños. UN وتشمل مهام مستشار حماية الطفل إقامة حوار سياسي رفيع المستوى مع أطراف النزاع بشأن خطط العمل المتعلقة بحماية الطفل.
    Y cuando se celebre la décima reunión de la Conferencia de las Partes también se celebrará un diálogo de alto nivel con alcaldes y autoridades locales. UN كما سيعقد حوار رفيع المستوى مع المحافظين والسلطات المحلية بالاقتران مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Por ejemplo, el Japón será anfitrión de una conferencia de alto nivel con el OIEA en 2012. UN وعلى سبيل المثال، ستستضيف اليابان مؤتمر رفيع المستوى مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2012.
    :: 1 reunión consultiva de alto nivel con la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental y la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central UN :: عقد اجتماع استشاري رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    1 reunión de alto nivel con la UNOWA y la UNOCA UN عقد اجتماع رفيع المستوى مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا
    :: 12 reuniones de alto nivel con el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Derechos Humanos, el Ministerio de Defensa y el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales UN :: عقد 12 اجتماعاً رفيع المستوى مع وزارة العدل ووزارة حقوق الإنسان ووزارة الدفاع ووزارة العمل والشؤون الاجتماعية
    Wilson es un analista de alto nivel con la Agencia de Seguridad Nacional. Open Subtitles إنه محلل رفيع المستوى مع وكالة الأمن القومي
    También celebró una reunión de funcionarios de alto nivel con el Programa Mundial de Alimentos para explorar activamente las posibilidades de fortalecer la cooperación entre las dos organizaciones en lo que respecta a la ayuda alimentaria. UN وقد عقدت أيضا اجتماعا رفيع المستوى مع برنامج الغذاء العالمي للسعي الحثيث إلى إيجاد سبل لتعزيز التعاون بين المنظمتين فيما يتعلق بالمساعدات الغذائية.
    Ambos miembros y el Sr. Magga también aprovecharon la ocasión para celebrar una reunión de alto nivel con la OMPI para examinar nuevas posibilidades de colaboración. UN وانتهز أيضا كل من الأعضاء والسيد ماغا هذه الفرصة من أجل عقد اجتماع رفيع المستوى مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لمناقشة تحقيق المزيد من التعاون.
    1.8 Grecia ha establecido mecanismos adecuados para promover la cooperación de alto nivel con las autoridades de otros Estados que se ocupan de diversos aspectos del terrorismo, incluida su financiación. UN 1-8 أنشأت اليونان آليات مناسبة من أجل كفالة تعاون رفيع المستوى مع السلطات في الدول الأخرى، التي تعالج مختلف جوانب الإرهاب، بما في ذلك تمويله.
    1.8 Grecia ha establecido mecanismos adecuados para promover la cooperación de alto nivel con las autoridades de otros Estados que se ocupan de diversos aspectos del terrorismo, incluida su financiación. UN 1-8 أنشأت اليونان الآليات المناسبة من أجل ضمان إقامة تعاون رفيع المستوى مع السلطات في الدول الأخرى، بصدد معالجة مختلف جوانب الإرهاب، بما في ذلك تمويله.
    El Comité contra el Terrorismo ha entablado relaciones de cooperación de alto nivel con algunas organizaciones internacionales, regionales y subregionales en lo que respecta a la difusión de información sobre el carácter de los programas de asistencia relacionados con la resolución. UN أقامت لجنة مكافحة الإرهاب تعاونا رفيع المستوى مع عدد من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية فيما يتعلق بتدفق المعلومات حول طبيعة برامج المساعدة ذات الصلة بالقرار.
    Estamos plenamente de acuerdo en que hay que seguir buscando la manera de mantener un diálogo de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio. UN ونتفق تماما في الرأي في أن من اللازم القيام بمزيد من استكشاف الوسائل لإجراء حوار رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    - Entablar un diálogo de alto nivel con los organismos de las Naciones Unidas para materializar las medidas anteriormente enunciadas; UN - إجراء حوار رفيع المستوى مع وكالات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ إجراءاتها المشار إليها أعلاه؛
    Mediante 20 reuniones de alto nivel con las partes, el mantenimiento de contactos paralelos y la facilitación de visitas de organizaciones no gubernamentales internacionales a Sujumi y a la zona de conflicto UN عن طريق 20 اجتماعا رفيع المستوى مع الطرفين، وإقامة اتصالات في " مسار ثانٍ " وتيسير زيارات تقوم بها منظمات غير حكومية دولية إلى سوخومي ومنطقة النزاع
    Reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods UN اجتماع استثنائي رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more