"رفيع المستوى من الاجتماع" - Translation from Arabic to Spanish

    • de alto nivel de la reunión
        
    Se espera que las Partes examinen las cuestiones conexas y formulen las recomendaciones pertinentes a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión. UN ومن المتوقع أن ينظر الأطراف في القضايا ذات الصلة وتقديم ما يرونه مناسبا من توصيات إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    Cuestiones de organización para la serie de sesiones de alto nivel de la reunión UN مسائل تنظيمية للجزء رفيع المستوى من الاجتماع
    La serie de sesiones preparatorias decidió remitir ese proyecto de decisión revisado a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión para su examen y posible adopción. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع لبحثه وإمكانية اعتماده.
    La serie sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión para su examen y posible adopción. UN 130- وقرر الجزء التحضيري توجيه مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع بشأن هذا التفاهم.
    La representante de la Argentina pidió que se incluyera la declaración de su delegación en el informe, como observaciones formuladas en el momento de adoptarse la decisión durante de la serie sesiones de alto nivel de la reunión. UN وطلبت ممثلة الأرجنتين أن يتم تضمين بيان وفد بلدها في التقرير، بوصفه من بين التعليقات التي أدلي بها لدى اعتماد المقرر أثناء الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    En la serie de sesiones preparatorias de la reunión, las Partes tal vez deseen considerar si desearían incluir este proyecto de decisión entre los que se propondrán para su adopción en la serie de sesiones de alto nivel de la reunión. UN وقد ترغب الأطراف في النظر، في الجزء التحضيري من الاجتماع، فيما إن كانت تود في إدراج مشروع المقرر هذا بين المشاريع التي ستطرح لاعتمادها في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    Tradicionalmente, las Partes establecen un comité de presupuesto que examina el presupuesto y formula recomendaciones a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión. UN وقد استقرت العادة على أن تنشئ الأطراف لجنة للميزانية لاستعراض الميزانيات وتقديم توصيات بهذا الشأن إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    Las Partes tal vez desee tomar nota de la situación relativa a las contribuciones y los progresos logrados en la realización de las actividades previstas en el marco del Fondo Fiduciario y, si así lo desean, formular propuestas para la adopción de una decisión apropiada en la serie de sesiones de alto nivel de la reunión. UN ولعلّها أيضاً تودّ أن تحيط علماً بحالة المساهمات والتقدّم المحرز في تنفيذ الأنشطة ضمن إطار الصندوق الاستئماني، وأن تضع مقترحات لاتخاذ مقرّر بهذا الشأن في الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    El Sr. Shafqat Kakakhel, Director Ejecutivo Adjunto del PNUMA, hablando en nombre del Director Ejecutivo del PNUMA, Sr. Klaus Töpfer, dio la bienvenida a los representantes a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión y dio las gracias al Gobierno de Sri Lanka por haber acogido la reunión. UN 139- رحب السيد شفقت كاكاخيل، نائب السيد كلاوس توبفر، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالممثلين لدى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع وهنأ حكومة سري لانكا على استضافتها الاجتماع.
    Dado que ninguno de los dos representantes deseaba impedir que se aprobara el proyecto de decisión, convinieron en presentar por escrito sus declaraciones para que se incorporaran al informe como comentarios hechos en el momento de adoptarse la decisión en la serie de sesiones de alto nivel de la reunión. UN ونظراً لعدم قيام أي من الممثلين بإبداء الرغبة في إلغاء مشروع المقرر، فقد اتفقا على تقديم بياني تفاهم كتابة على أن يتم تضمينهما في التقرير بوصفهما تعليقات قدمت عند اعتماد المقرر أثناء الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    La serie de sesiones preparatorias de la Reunión de las Partes tal vez desee examinar el resumen de las estrategias de gestión elaboradas por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y formular a la serie de sesiones de alto nivel de la reunión las recomendaciones que considere convenientes. UN 23- قد يرغب الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف في النظر في موجز استراتيجيات الإدارة الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، ورفع أي توصيات يراها مناسبة إلى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع.
    La serie de sesiones de alto nivel de la reunión conjunta comenzó a las 10.15 horas del miércoles 19 de noviembre con una ceremonia inaugural a cargo del Sr. Khaled Faleh, que actuó como maestro de ceremonias. UN 156- بدأ الجزء رفيع المستوى من الاجتماع المشترك في الساعة 15/10 من صباح الأربعاء 19 تشرين الثاني/نوفمبر، بحفل افتتاح سيّره السيد خالد فالح الذي عمل بوصفه مدير مراسم الحفل.
    El Presidente dijo que la serie de sesiones de alto nivel de la reunión tenía tres objetivos: examinar maneras de mejorar el Programa de Acción Mundial mediante la mejora de la gobernanza de los océanos; examinar la manera de crear modalidades de asociación y financiar el Programa de Acción Mundial, y por último, aprobar la Declaración de Montreal. UN 91 - قال الرئيس إن لدى الجزء رفيع المستوى من الاجتماع ثلاثة أهداف: مناقشة طرق تحسين برنامج العمل العالمي من خلال الارتقاء بإدارة المحيطات؛ البحث في كيفية بناء الشراكات وتمويل برنامج العمل العالمي، واعتماد إعلان مونتريال في نهاية الأمر.
    La serie de sesiones de alto nivel de la reunión combinada se celebró el 28 y 29 de noviembre de 2002, y la inauguró el jueves, 28 de noviembre de 2002, a las 10.00 horas el Sr. Enrico Gasbarra, Teniente de Alcalde de la Ciudad de Roma, que acogió calurosamente a todos los participantes y dijo que en la ciudad estaba orgullosa de albergar la reunión. UN 193- عقد الجزء رفيع المستوى من الاجتماع المشترك يومي 28 و29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وافتتحه في تمام الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، السيد انريكو غاسبارا، نائب محافظ مدينة روما الذي رحب بحرارة بالمشاركين، وقال إن المدينة تفخر بإستضافة الاجتماع.
    La serie de sesiones de alto nivel de la reunión se celebró los días 25 y 26 de noviembre de 2004, y fue inaugurada a las 10.00 horas del jueves 25 de noviembre de 2004 por el Sr Libor Ambrozek, Ministro de Medio Ambiente de la República Checa, en su calidad de Presidente de la Mesa de la 15ª Reunión de las Partes. UN 234- عقد الجزء رفيع المستوى من الاجتماع يومي 25 و26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وقام السيد ليبور أمبروزيك وزير البيئة في الجمهورية التشيكية بافتتاحه في الساعة العاشرة من صباح الخميس 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بوصفه رئيسا لمكتب الاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    En la sesión inaugural de la serie de sesiones de alto nivel de la reunión conjunta, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 21 del reglamento, se eligieron, por aclamación, los funcionarios que figuran a continuación para que integraran la Mesa de la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena: UN 161- تم، في الجلسة الافتتاحية للجزء رفيع المستوى من الاجتماع المشترك، وفقا للفقرة 1 من المادة 21 من النظام الداخلي، انتخاب الأشخاص التالية أسماؤهم بالتزكية، أعضاء في مكتب الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا:
    La serie sesiones de alto nivel de la reunión se celebró los días 13 y 14 de noviembre de 2003 y fue inaugurada a las 10.50 horas del jueves 13 de noviembre de 2003 por el Presidente de la Mesa de la 14ª Reunión de las Partes, Sr. Habeeb Mohamed Farook (Sri Lanka). UN 180- عقد الجزء رفيع المستوى من الاجتماع يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وافتتح في تمام الساعة 10.50 صباح الخميس 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على يد رئيس مكتب الاجتماع الرابع عشر للأطراف السيد حبيب محمد فاروق (سري لانكا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more