"رقعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • parche
        
    • tablero
        
    • extensión
        
    • la superficie
        
    • una zona
        
    • etiqueta
        
    • la zona
        
    • mancha
        
    • parches
        
    • injerto
        
    • un pedazo
        
    • superficie de
        
    • propagación de
        
    • parcela
        
    • tableros
        
    ¿Y no sería bueno si, en cambio, se pudiera simplemente recargar la batería a través de un parche de piel conductor? TED وعوضًا عن ذلك، ألن يكون أفضل لو تمكننا من إعادة شحن البطارية عن طريق رقعة من الجلد الموصل؟
    Manten esa pelota contigo hasta que estes afuera del parche de brezo. Open Subtitles عيش تلك الكرةِ مَعك حتى تَحْصلُ على رقعة الورد الجبلي.
    Una torre... que salta fuera del tablero. Open Subtitles ..أيهّا المُخادع قَفزتْ خارج رقعة الشطرنجِ
    Reconocemos que se trata de una tarea delicada, pero también es ingente habida cuenta de la extensión de las zonas probablemente afectadas por las minas terrestres. UN ونحن ندرك أن هذه المهمة حساسة، وأنها أيضا مهمة ضخمة بالنظر إلى سعة رقعة المناطق التي يحتمل أن تكون مزروعة باﻷلغام البرية.
    Como resultado, se ampliará sustancialmente la superficie de tierra agrícola utilizable y las generaciones futuras disfrutarán de una vida digna. UN وسيتم توسيع رقعة اﻷراضي الزراعية القابلة للزراعة في ليبيا إلى حد كبير لتأمين الحياة الكريمة لﻷجيال القادمة.
    En una zona de hierba justo hasta donde llega el agua, encontró un traje de buzo. TED فوجد على رقعة من الحشيش، أمام حافة المياه، بدلة غوص.
    La ponemos en tarros, les ponemos etiqueta y es pura ganancia. Open Subtitles نضعه في مرطبان ونلصق عليه رقعة فنجني ربح كبير
    Pero no vamos a hacer un parche grande y un bombeo en Ia oscuridad. Open Subtitles الغرامة. لكن ليس هناك طريق نحن نعمل رقعة ومضخّة رئيسية في الظلام.
    Tienes que prometerme que no volverás a ponerte ese parche en el ojo. Open Subtitles الآن يجب أن تعدي أنك لن ترتدي رقعة العين تلك مجدداً
    No es un parche para el ojo. El tiempo está equivocado. Algunos nos dimos cuenta. Open Subtitles ليست رقعة عين لقد حصل خطأ في الزمن، و قد لاحظ ذلك بعضنا
    Es como un parche suave de musgo en el tronco de un roble majestuoso. Open Subtitles هو مثل أأ ناعم رقعة من الطحلب على الجذع من البلوط مهيب.
    Deben llevar un parche de silicona en la muñeca o cerca del pecho. TED يتم وضع رقعة سيليكون حول معصمك أو في مكان بالقرب من صدرك.
    Nuestra desgracia histórica es nuestra situación geográfica en un tablero de ajedrez internacional, con reglas maleables determinadas por otros. UN أما سوء حظنا عبر التاريخ فيكمن في أن وضعنا الجغرافي هذا يقع على رقعة شطرنج دولية لها قواعد مرنة يقررها آخرون.
    Uno de los triples pitagóricos más famosos es el 3, 4, 5, y ese triángulo se esconde por todo el tablero de ajedrez. TED واحدة من ثلاثية فيثاغورس الأكثر شهرة هي 3، 4، 5، وهذا المثلث يختبئ في كل مكان من رقعة الشطرنج.
    Dada la extensión de la República Democrática del Congo y su riqueza en recursos naturales, no debiera seguir recurriendo a la asistencia de emergencia. UN ونظرا لاتساع رقعة جمهورية الكونغو الديمقراطية وطاقاتها الهائلة من الموارد الطبيعية، فإنها ليست بحاجة إلى مواصلة الاعتماد على المساعدات الطارئة.
    Los valles secos se parecen más a la superficie de Marte que cualquier otra superficie en la Tierra. Open Subtitles الوديان القاحلة أقرب ما تكون إلى سطح كوكب المريخ من أي رقعة أخرى على كوكبنا
    Pero esta vez le pusimos una zona resbaladiza que pueden ver aquí en amarillo. TED ولكن هذه المرة أضفنا رقعة زلقة التي ترونها بالأصفر هناك
    Me he desperado por la mañana, me he vestido, conduzco al trabajo, me pongo una etiqueta con el nombre, me saco el cerebro del cráneo, y lo coloco en el cajón. Open Subtitles أستيقظ صباحاً وأرتدي ملابسي أقود سيّارتي إلى مكان عملي وأضع رقعة اسمي أنزع دماغي من جمجمتي وأضعه في درج
    Las protestas han empezado a extenderse por la zona. UN وبدأت رقعة المساحة التي تغطيها هذه الاحتجاجات بالاتساع.
    El centro de la ciudad era como una mancha blanca, lisa como la palma de una mano. No quedaba nada. UN تحول وسط المدينة إلى رقعة بيضاء مسطحة ملساء شبيهة بكف اليد، سرعان ما اختفى كل ما عليها.
    esta foto muestra un pedazo de cielo tan pequeña que requerirían como 100 parches para cubrir la luna llena en el cielo. TED تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء
    Bypass de la arteria coronaria e injerto de teflón para reparar la zona de ruptura. Open Subtitles توصيل الشرايين التاجية الضيقة ويتم استئصال الجزء المتليف منها ثم نقوم بخياطة رقعة من الداكرون
    La propagación de la economía de los estupefacientes es una grave amenaza, no sólo para el Afganistán, sino para toda la región. UN إن اتساع رقعة اقتصاد المخدرات يشكل خطرا جسيما لا على أفغانستان فحسب بل وعلى المنطقة بأسرها.
    Cada parcela tiene unas 100 yardas cuadradas y se cree que se trata de fosas comunes. UN وتبلغ مساحة كل رقعة منها مائة ياردة مربعة يعتقد أنها تشكﱢل قبراً جماعياً.
    Si hay tableros de ajedrez en el cielo José se sienta junto al Señor. Open Subtitles إن كانت هناك رقعة شطرنج في السماء، فـ"خوسيه" يجلس على أحد طرفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more