"ركوب" - Translation from Arabic to Spanish

    • montar
        
    • tomar
        
    • andar en
        
    • surf
        
    • subir
        
    • paseo
        
    • viaje
        
    • montando
        
    • montaña
        
    • coger
        
    • ir en
        
    • viajar en
        
    • equitación
        
    • paseos
        
    • lleve
        
    Y siempre la misma rutina.... montar a caballo por los viñedos cenas románticas con su reserva especial de vinos... Open Subtitles نعم إنه نفس الروتين ركوب الخيل خلال الفاين وارد عشاء رومانسي مع زجاجة الخمر المفضلة لديه
    ¿Qué es lo difícil de montar a pelo? ¡Fue maravilloso! ¿No te pareció divertido? Open Subtitles مالصعب في ركوب الحصان من دون سرج؟ كان هذا رائعاً، ألم تستمتع؟
    Muy bien, veamos si podemos tomar un tren de regreso al anillo superior. Open Subtitles حسنا , لنرى إذا يمكننا ركوب قطار العودة إلى الحلقة العليا
    No solamente para ser capaz de andar en bicicleta... jugar en el parque como los otros niños, o tener citas. Open Subtitles ليس فقط أن أصبح قادرا على ركوب الدراجة أو اللعب في الحديقة كسائر الاطفال أو مواعدة فتاة
    Por favor, papá. Vayamos a hacer surf o a deslizarnos en una tabla. Open Subtitles هيا يا أبي ، لنذهب للتزحلق على الماء أو ركوب الأمواج
    Pueden sentir miedo de acercarse a hombres barbados o de subir a autos. TED فقد تفزع من الاقتراب من رجل ملتحي أو من ركوب السيارات.
    El unico que se consigue un paseo libre por aqui nunca es Liam. Open Subtitles الوحيد الذي يحصل على ركوب مجانا هنا بعد الآن هو يام.
    Chicos, ésta es la historia del viaje en taxi... que cambió mi vida. Open Subtitles يا أولاد هذه هي قصة ركوب التاكسي التي غيرت مجرى حياتي
    Es diferente para cada uno. Por ejemplo, a mí me gusta montar caballos. Open Subtitles فهي تختلف من شخص لآخر على سبيل المثال، أحب ركوب الخيل
    Podría llevar a Hilda a montar a caballo por su despedida de soltera. Open Subtitles أستطيع أن أجعل حفلة هيلدا لتوديع العزوبية عن طريق ركوب الخيل
    Podré montar en bicicleta e ir a clase, y esperaré a morir. Open Subtitles سيتسنى لي ركوب الدراجة و الذهاب للمدرسة و أنتظار الموت
    No lo dirías si... estuvieras obligado constantemente a estar en la silla de montar. Open Subtitles لن تجرُئ على هذا القول اذا مُجبر على ركوب سرج الخيل بإستمرار
    Así, para el metro de Nueva York veo una correlación entre tomar el metro y leer. TED ففي المترو بنيويورك وجدت ترابطًا بين ركوب المترو والقراءة
    En una casa fuera de la ciudad donde los niños pudieran andar en bicicleta. Open Subtitles مثل مكان صغير خارج المدينة حيث أطفالنا يمكن أن ركوب دراجاتهم والاشياء.
    Para los que quieren entrar en el equipo de surf, hay 5 pruebas. Open Subtitles لكل من يريد الألتحاق في فريق ركوب الأمواج هناك خمس مجموعات
    No me casaré si me obliga a subir a ese ridículo carruaje. Open Subtitles لن أتزوج أبداً إن أجبرتني على ركوب هذه العربة المضحكة.
    Tal vez quiera dar un paseo por el desierto para echar un vistazo. Open Subtitles ربما ترغبين بجولة ركوب للخارج للصحراء او حولها
    Si me necesitas, estaré sólo a un viaje de avión de distancia. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لي، وسوف انكحك قبل ركوب الطائرة بعيدا.
    Estuve montando bicicleta y levantando pesas. Open Subtitles كنت أمارس ركوب الدراجة الهوائية ورفع الأثقال
    Los humanos tenemos esta propiedad extraordinariamente interesante que a menudo buscamos pequeñas dosis de dolor en circunstancias controladas y eso nos da placer; como consumir chiles picantes y dar paseos en montaña rusa. TED فالبشر لديهم هذه الخاصية الاستثنائية التي تقوم عادة بتفنيد مستويات من الالم ضمن ظروف مضبوطة واستنباط السعادة منها مثل ما يحدث اثناء اكل الفلفل الحار او ركوب الافعوانيات
    Porque si fuera así, te callarías, te darías la vuelta y volverías dentro porque te darías cuenta de que estoy apunto de coger el coche Open Subtitles واستدرت وعدت للداخل لأنك ستدرك أنني قريبة من ركوب سيارتي وسأدهسك في أماكن الوقوف
    Pero os puedo asegurar, no hay aventura más terrible que ir en el asiento delantero con Marge Deton. TED ولكن سوف أخبركم , ليس هناك مغامره مروعه أكثر من ركوب السيارة مع مارج ديتون.
    Podría ser un virus con el que los transmisores no se sientan mal y puedan viajar en avión o ir al mercado. TED يمكن أن يكون الفرد مصاباً بـفيروس معدٍ لكنه يشعر بحالة جيدة تمكنه من ركوب الطائرة أو الذهاب إلى السوق.
    Una canoa construida alrededor de tu caballo así puedes ir de equitación sobre el agua sin bajar el ritmo. Open Subtitles زورق يبنى حول حصانك حتى تنتقل من ركوب خيلك إلى السفر بالماء بدون الحاجة لتخفيف السرعة.
    La mayor parte de esas costumbres, como los paseos de Pascua de Resurrección, siguen vivas en la actualidad. UN وما زالت ممارسة معظم هذه العادات، مثل ركوب الخيل في عيد الفصح مستمرة حتى اﻵن.
    - ¿No quieren que los lleve? Open Subtitles -الا تريد ركوب ؟ - اذا لا تريد سير على الاقدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more