Y siempre la misma rutina.... montar a caballo por los viñedos cenas románticas con su reserva especial de vinos... | Open Subtitles | نعم إنه نفس الروتين ركوب الخيل خلال الفاين وارد عشاء رومانسي مع زجاجة الخمر المفضلة لديه |
¿Qué es lo difícil de montar a pelo? ¡Fue maravilloso! ¿No te pareció divertido? | Open Subtitles | مالصعب في ركوب الحصان من دون سرج؟ كان هذا رائعاً، ألم تستمتع؟ |
Muy bien, veamos si podemos tomar un tren de regreso al anillo superior. | Open Subtitles | حسنا , لنرى إذا يمكننا ركوب قطار العودة إلى الحلقة العليا |
No solamente para ser capaz de andar en bicicleta... jugar en el parque como los otros niños, o tener citas. | Open Subtitles | ليس فقط أن أصبح قادرا على ركوب الدراجة أو اللعب في الحديقة كسائر الاطفال أو مواعدة فتاة |
Por favor, papá. Vayamos a hacer surf o a deslizarnos en una tabla. | Open Subtitles | هيا يا أبي ، لنذهب للتزحلق على الماء أو ركوب الأمواج |
Pueden sentir miedo de acercarse a hombres barbados o de subir a autos. | TED | فقد تفزع من الاقتراب من رجل ملتحي أو من ركوب السيارات. |
El unico que se consigue un paseo libre por aqui nunca es Liam. | Open Subtitles | الوحيد الذي يحصل على ركوب مجانا هنا بعد الآن هو يام. |
Chicos, ésta es la historia del viaje en taxi... que cambió mi vida. | Open Subtitles | يا أولاد هذه هي قصة ركوب التاكسي التي غيرت مجرى حياتي |
Es diferente para cada uno. Por ejemplo, a mí me gusta montar caballos. | Open Subtitles | فهي تختلف من شخص لآخر على سبيل المثال، أحب ركوب الخيل |
Podría llevar a Hilda a montar a caballo por su despedida de soltera. | Open Subtitles | أستطيع أن أجعل حفلة هيلدا لتوديع العزوبية عن طريق ركوب الخيل |
Podré montar en bicicleta e ir a clase, y esperaré a morir. | Open Subtitles | سيتسنى لي ركوب الدراجة و الذهاب للمدرسة و أنتظار الموت |
No lo dirías si... estuvieras obligado constantemente a estar en la silla de montar. | Open Subtitles | لن تجرُئ على هذا القول اذا مُجبر على ركوب سرج الخيل بإستمرار |
Así, para el metro de Nueva York veo una correlación entre tomar el metro y leer. | TED | ففي المترو بنيويورك وجدت ترابطًا بين ركوب المترو والقراءة |
En una casa fuera de la ciudad donde los niños pudieran andar en bicicleta. | Open Subtitles | مثل مكان صغير خارج المدينة حيث أطفالنا يمكن أن ركوب دراجاتهم والاشياء. |
Para los que quieren entrar en el equipo de surf, hay 5 pruebas. | Open Subtitles | لكل من يريد الألتحاق في فريق ركوب الأمواج هناك خمس مجموعات |
No me casaré si me obliga a subir a ese ridículo carruaje. | Open Subtitles | لن أتزوج أبداً إن أجبرتني على ركوب هذه العربة المضحكة. |
Tal vez quiera dar un paseo por el desierto para echar un vistazo. | Open Subtitles | ربما ترغبين بجولة ركوب للخارج للصحراء او حولها |
Si me necesitas, estaré sólo a un viaje de avión de distancia. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة لي، وسوف انكحك قبل ركوب الطائرة بعيدا. |
Estuve montando bicicleta y levantando pesas. | Open Subtitles | كنت أمارس ركوب الدراجة الهوائية ورفع الأثقال |
Los humanos tenemos esta propiedad extraordinariamente interesante que a menudo buscamos pequeñas dosis de dolor en circunstancias controladas y eso nos da placer; como consumir chiles picantes y dar paseos en montaña rusa. | TED | فالبشر لديهم هذه الخاصية الاستثنائية التي تقوم عادة بتفنيد مستويات من الالم ضمن ظروف مضبوطة واستنباط السعادة منها مثل ما يحدث اثناء اكل الفلفل الحار او ركوب الافعوانيات |
Porque si fuera así, te callarías, te darías la vuelta y volverías dentro porque te darías cuenta de que estoy apunto de coger el coche | Open Subtitles | واستدرت وعدت للداخل لأنك ستدرك أنني قريبة من ركوب سيارتي وسأدهسك في أماكن الوقوف |
Pero os puedo asegurar, no hay aventura más terrible que ir en el asiento delantero con Marge Deton. | TED | ولكن سوف أخبركم , ليس هناك مغامره مروعه أكثر من ركوب السيارة مع مارج ديتون. |
Podría ser un virus con el que los transmisores no se sientan mal y puedan viajar en avión o ir al mercado. | TED | يمكن أن يكون الفرد مصاباً بـفيروس معدٍ لكنه يشعر بحالة جيدة تمكنه من ركوب الطائرة أو الذهاب إلى السوق. |
Una canoa construida alrededor de tu caballo así puedes ir de equitación sobre el agua sin bajar el ritmo. | Open Subtitles | زورق يبنى حول حصانك حتى تنتقل من ركوب خيلك إلى السفر بالماء بدون الحاجة لتخفيف السرعة. |
La mayor parte de esas costumbres, como los paseos de Pascua de Resurrección, siguen vivas en la actualidad. | UN | وما زالت ممارسة معظم هذه العادات، مثل ركوب الخيل في عيد الفصح مستمرة حتى اﻵن. |
- ¿No quieren que los lleve? | Open Subtitles | -الا تريد ركوب ؟ - اذا لا تريد سير على الاقدام. |