"رمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • arena
        
    • Ramal
        
    • arenas
        
    • Rimal
        
    El nivel de la arena, la arcilla comienza alrededor de 30 pies. Open Subtitles .المستويات الأعلى غالباً أنها رمال الطين يبدأ بعد ثلاثون قدماً
    Dejaste un montoncito de arena bajo tu silla después de tu última investigación. Open Subtitles فقد تركت حفرة رمال صغيرة على كرسيك بعد آخر تحقيق لك
    ¡Porque la CIA nunca me manda a sitios donde no haya arena! Open Subtitles لأن المخابرات المركزيه لم ترسلنى لمكان أخر ليس به رمال
    Poseidon nos puso aquí para sacar a Ramal, pero, entonces, nos abandonó. Open Subtitles بوسيدون وضعنا هنا لإخراج أبو رمال لكنه تخلى عنا بعدها
    Los montes de carbonato están compuestos por lo general de arenas de carbonato, lodos y limo. UN وتتكون الروابي الكربونية عادة من رمال الكربونات، وطين وغرين من الكربون.
    Siento como si la arena esta toda en el fondo del reloj. Open Subtitles تجعلك تشعر كأنك رمال في قاع الساعة الرملية,أو شيءً كهذا
    Si corre en el bosque, entonces ¿por qué trae arena hasta aquí? Open Subtitles إنْ كانت تتدرّب في الغابة فلماذا تترك آثار رمال هنا؟
    Donde la corriente clara de la razón no ha perdido su camino en el monótono desierto arena del hábito muerto; UN وحيث نهر المنطق الصافي لم يضل طريقه في رمال الصحراء الموحشة، صحراء التقليد العقيم؛
    También hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئ رماله بيضاء في الشمال.
    Hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئٍ رماله بيضاء في الشمال.
    El Yemen se enfrenta también con el problema que representan algunas minas enterradas a gran profundidad, que pueden estar cubiertas por dunas de arena de hasta 2 a 6 metros. UN ويواجه اليمن أيضاً مشكلة الألغام المدفونة في العمق، والمغطاة بطبقة من رمال الكثبان يتراوح سمكها بين مترين وستة أمتار.
    Hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئٍ رماله بيضاء في الشمال.
    Hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، وشاطئ رماله بيضاء في الشمال.
    En algunos casos, habían introducido armas, madera, arena o pegamento en el interior de las víctimas. UN وتعرضت بعض الضحايا لإيلاج بنادق أو أخشاب أو رمال أو غراء داخل أجسامهن.
    Hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca al norte de la isla. UN وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، وشاطئ رماله بيضاء في الشمال.
    Al parecer, el autor perdió el conocimiento y, según se informa, fue abandonado ensangrentado en una acera junto a un contenedor de arena. UN وفقد صاحب الشكوى الوعي، حسبما زعم، وتُرِك، حسبما أفاد، ينزف في صندوق رمال على الرصيف.
    Al parecer, el autor perdió el conocimiento y, según se informa, fue abandonado ensangrentado en una acera junto a un contenedor de arena. UN وفقد صاحب الشكوى الوعي، حسبما زعم، وتُرِك، حسبما أفاد، ينزف في صندوق رمال على الرصيف.
    Ramal es conocido por su extremismo y practicas que van desde trata de blancas, hasta practicas de justicia medievales que incluyen decapitaciones y ejecuciones en las calles. Open Subtitles ابو رمال معروف بأفكاره وأفعاله المتطرفة بدءاً من استغلال القاصرات كعبيدات للجنس إلى اصدار احكام تعسفية تتضمن قطع الرؤوس
    Ramal está actualmente detenido en la más notoria penitenciaría de Yemen, la prisión Ogygia. Open Subtitles والاعدام في العلن ابو رمال محتجز الآن في سجن التأذيب القذر في اليمن سجن اوجيجيا، اليمن.
    Ramal y sus hombres, no me dejaran vivir 20 minutos. Open Subtitles ابو رمال ورجاله لن يتركونني لاعيش ٢٠ دقيقة
    La paz debe consolidarse sobre la base sólida de los valores comunes y no en las arenas escurridizas de las promesas falsas. UN والسلام يجب أن يُبنى على أسس قوية من القيم المشتركة، وليس على رمال الآمال الكاذبة المتحركة.
    Los montes de carbonato están compuestos por lo general de arenas de carbonato, lodos y limo. UN وتتكون خصائصها عادة من رمال وطين وغرين من الكربون.
    Creación de una biblioteca en la escuela preparatoria de niñas de Rimal y la escuela primaria mixta " C " de Gaza UN تطوير المكتبة في مدرسة رمال الإعدادية للبنات ومدرسة غزة الابتدائية جيم للتعليم المختلط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more