El nivel de la arena, la arcilla comienza alrededor de 30 pies. | Open Subtitles | .المستويات الأعلى غالباً أنها رمال الطين يبدأ بعد ثلاثون قدماً |
Dejaste un montoncito de arena bajo tu silla después de tu última investigación. | Open Subtitles | فقد تركت حفرة رمال صغيرة على كرسيك بعد آخر تحقيق لك |
¡Porque la CIA nunca me manda a sitios donde no haya arena! | Open Subtitles | لأن المخابرات المركزيه لم ترسلنى لمكان أخر ليس به رمال |
Poseidon nos puso aquí para sacar a Ramal, pero, entonces, nos abandonó. | Open Subtitles | بوسيدون وضعنا هنا لإخراج أبو رمال لكنه تخلى عنا بعدها |
Los montes de carbonato están compuestos por lo general de arenas de carbonato, lodos y limo. | UN | وتتكون الروابي الكربونية عادة من رمال الكربونات، وطين وغرين من الكربون. |
Siento como si la arena esta toda en el fondo del reloj. | Open Subtitles | تجعلك تشعر كأنك رمال في قاع الساعة الرملية,أو شيءً كهذا |
Si corre en el bosque, entonces ¿por qué trae arena hasta aquí? | Open Subtitles | إنْ كانت تتدرّب في الغابة فلماذا تترك آثار رمال هنا؟ |
Donde la corriente clara de la razón no ha perdido su camino en el monótono desierto arena del hábito muerto; | UN | وحيث نهر المنطق الصافي لم يضل طريقه في رمال الصحراء الموحشة، صحراء التقليد العقيم؛ |
También hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئ رماله بيضاء في الشمال. |
Hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئٍ رماله بيضاء في الشمال. |
El Yemen se enfrenta también con el problema que representan algunas minas enterradas a gran profundidad, que pueden estar cubiertas por dunas de arena de hasta 2 a 6 metros. | UN | ويواجه اليمن أيضاً مشكلة الألغام المدفونة في العمق، والمغطاة بطبقة من رمال الكثبان يتراوح سمكها بين مترين وستة أمتار. |
Hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئٍ رماله بيضاء في الشمال. |
Hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca en el norte de la isla. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، وشاطئ رماله بيضاء في الشمال. |
En algunos casos, habían introducido armas, madera, arena o pegamento en el interior de las víctimas. | UN | وتعرضت بعض الضحايا لإيلاج بنادق أو أخشاب أو رمال أو غراء داخل أجسامهن. |
Hay fuentes de aguas termales, barrancos, playas de arena negra y una playa de arena blanca al norte de la isla. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، وشاطئ رماله بيضاء في الشمال. |
Al parecer, el autor perdió el conocimiento y, según se informa, fue abandonado ensangrentado en una acera junto a un contenedor de arena. | UN | وفقد صاحب الشكوى الوعي، حسبما زعم، وتُرِك، حسبما أفاد، ينزف في صندوق رمال على الرصيف. |
Al parecer, el autor perdió el conocimiento y, según se informa, fue abandonado ensangrentado en una acera junto a un contenedor de arena. | UN | وفقد صاحب الشكوى الوعي، حسبما زعم، وتُرِك، حسبما أفاد، ينزف في صندوق رمال على الرصيف. |
Ramal es conocido por su extremismo y practicas que van desde trata de blancas, hasta practicas de justicia medievales que incluyen decapitaciones y ejecuciones en las calles. | Open Subtitles | ابو رمال معروف بأفكاره وأفعاله المتطرفة بدءاً من استغلال القاصرات كعبيدات للجنس إلى اصدار احكام تعسفية تتضمن قطع الرؤوس |
Ramal está actualmente detenido en la más notoria penitenciaría de Yemen, la prisión Ogygia. | Open Subtitles | والاعدام في العلن ابو رمال محتجز الآن في سجن التأذيب القذر في اليمن سجن اوجيجيا، اليمن. |
Ramal y sus hombres, no me dejaran vivir 20 minutos. | Open Subtitles | ابو رمال ورجاله لن يتركونني لاعيش ٢٠ دقيقة |
La paz debe consolidarse sobre la base sólida de los valores comunes y no en las arenas escurridizas de las promesas falsas. | UN | والسلام يجب أن يُبنى على أسس قوية من القيم المشتركة، وليس على رمال الآمال الكاذبة المتحركة. |
Los montes de carbonato están compuestos por lo general de arenas de carbonato, lodos y limo. | UN | وتتكون خصائصها عادة من رمال وطين وغرين من الكربون. |
Creación de una biblioteca en la escuela preparatoria de niñas de Rimal y la escuela primaria mixta " C " de Gaza | UN | تطوير المكتبة في مدرسة رمال الإعدادية للبنات ومدرسة غزة الابتدائية جيم للتعليم المختلط |