"رهناً بأحكام الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • con sujeción a las disposiciones del párrafo
        
    • con sujeción al párrafo
        
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN ٥- رهناً بأحكام الفقرة ٤، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بمدى مقبولية البلاغ، وبجوانبه الموضوعية وبالكف عن النظر فيها.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN ٥- رهناً بأحكام الفقرة ٤، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بمدى مقبولية البلاغ، وبجوانبه الموضوعية وبالكف عن النظر فيها.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بمدى مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيها.
    con sujeción al párrafo 2, todos los participantes tendrán derecho a tomar parte, de conformidad con este reglamento, en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y de cualquier órgano subsidiario de composición abierta. UN 1 - رهناً بأحكام الفقرة 2، يحق لجميع المشاركين، المشاركة وفقاً لهذا النظام الداخلي، في دورات اللجنة التحضيرية وأي هيئة فرعية مفتوحة العضوية.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بمدى مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيها.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن قرارات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبوقف النظر فيه.
    Recuerda que no se ha aceptado la propuesta de su delegación de incluir en el párrafo 3 la expresión " con sujeción a las disposiciones del párrafo 1 " , y propone de nuevo que se supriman en el encabezamiento del párrafo 3 las palabras " A efectos de la determinación del período de responsabilidad del porteador " . UN وأشار إلى اقتراح وفده بأن تدرج في الفقرة 3 عبارة " رهناً بأحكام الفقرة 1 " التي لم تقبل، فإنه يقترح من جديد أن تحذف عبارة " لأغراض تحديد فترة مسؤولية الناقل " من فاتحة الفقرة 3.
    Este derecho incluye la expresión y recepción de comunicaciones sobre toda clase de ideas y opiniones que puedan transmitirse a otros, con sujeción a las disposiciones del párrafo 3 del artículo 19 y del artículo 20. UN ويشمل هذا الحق التعبير عن المعلومات التي تشمل أي شكل من أشكال الأفكار والآراء التي يمكن نقلها إلى الآخرين أو استلام تلك المعلومات، رهناً بأحكام الفقرة 3 من المادة 19 وأحكام المادة 20().
    El Sr. O ' Flaherty, refiriéndose concretamente al párrafo 18, dice que el Canadá ha propuesto que se añada al final de la primera oración la frase " con sujeción a las disposiciones del párrafo 3 del artículo 19 " . UN 147 - السيد أوفلاهرتي: أشار على وجه التحديد إلى الفقرة 18، وقال إن كندا اقترحت أن تضاف في نهاية الجملة الأولى عبارة " رهناً بأحكام الفقرة 3 من المادة 19 " .
    Este derecho incluye la expresión y recepción de comunicaciones sobre toda clase de ideas y opiniones que puedan transmitirse a otros, con sujeción a las disposiciones del párrafo 3 del artículo 19 y del artículo 20. UN ويشمل هذا الحق التعبير عن المعلومات التي تشمل أي شكل من أشكال الأفكار والآراء التي يمكن نقلها إلى الآخرين أو استلام تلك المعلومات، رهناً بأحكام الفقرة 3 من المادة 19 وأحكام المادة 20().
    con sujeción al párrafo 2, todos los participantes tendrán derecho a tomar parte, de conformidad con el presente reglamento, en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y de cualquier órgano subsidiario de composición abierta. UN 1 - رهناً بأحكام الفقرة 2، يحق لجميع المشاركين المشاركة، وفقاً لهذا النظام الداخلي، في دورات اللجنة التحضيرية وأي هيئة فرعية مفتوحة العضوية.
    " 2. 1) con sujeción al párrafo 2), el presente Reglamento se aplicará a toda reunión o manifestación de cinco o más personas en la vía pública o en lugar público, con el fin de: UN " 2-(1) رهناً بأحكام الفقرة (2)، تنطبق هذه القواعد على أي تجمع أو تظاهرة يقوم بها 5 أشخاص أو أكثر في أي طريق عامة أو مكان عام أو مكان لمزاولة النشاط العام بغرض:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more