"روتشا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Rocha
        
    Concedo ahora la palabra al Embajador del Brasil, el Sr. Carlos Antonio da Rocha Paranhos. UN أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل، السيد كارلوس أنطونيو دا روتشا بارانوس.
    :: Creación del Mecanismo Municipal para la equidad de Género en el departamento de Paysandú y Rocha. UN :: إنشاء الآلية البلدية لتحقيق الإنصاف للجنسين في مقاطعة بايساندو إي روتشا.
    Se los llevó a la comisaría de Marabá, donde Francisco de Asís Pinto do Nascimento, Salvador Murao de Souza y Estevão Alberto Rocha da Silva fueron presuntamente golpeados. UN وقد اقتيدوا إلى مخفر الشرطة الاقليمي في مارابا وادﱡعي أن فرانسيسكو دي ابسيس بنتو دو ناشيمنتو، وسلفادور موارا دي سوزا واستيفاو البرتو روتشا دا سيلفا ضربوا فيه.
    Milton Rocha Plácido fue golpeado brutalmente el 16 de diciembre de 1994 junto con otros 100 reclusos del pabellón 5. UN وتعرض ميلتون روتشا بلاسيدو لضرب عنيف في 16 كانون الأول/ديسمبر 1994 مع مائة سجين آخر في الجناح رقم 5.
    Antonio José Rocha UN أنطونيو خوزيه روتشا
    Según la Asociación Nacional de Prensa, la policía de Teresina, en Piaui, detuvo y golpeó a un fotógrafo el 2 de abril de 1997 después de que tomara fotografías del policía Francisco Soares Rocha torturando a 23 jóvenes. UN وتفيد الرابطة الوطنية للصحف بأن الشرطة في تيريسينا، بياوي، احتجزت وضربت مصوراً في 2 نيسان/أبريل 1997 لأنه صوّر الشرطي فرنسيسكو سوارس روتشا وهو يعذب 23 شاباً.
    Comisión Principal II: Sr. Carlos Antonio da Rocha Paranhos (Brasil) UN اللجنة الرئيسية الثانية: الرئيس السيد كارلوس أنتونيو دا روتشا بارانوس (البرازيل)
    Comisión Principal II: Sr. Carlos Antonio da Rocha Paranhos (Brasil) UN اللجنة الرئيسية الثانية: الرئيس السيد كارلوس أنتونيو دا روتشا بارانوس (البرازيل)
    El Presidente de la Comisión, Embajador Carlos da Rocha Paranhos de Brasil, presentó su informe a la Conferencia en su sesión plenaria el 16 de noviembre de 2006. UN وعرض رئيس اللجنة، السيد كارلوس دا روتشا بارانوس سفير البرازيل، تقرير اللجنة إلى المؤتمر في جلسته العامة المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    21. El décimo período de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) se celebró bajo la presidencia del Sr. Antonio Rocha Magalhães (Brasil). UN 21- عُقدت الدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا برئاسة السيد أنطونيو روتشا ماغالايس (البرازيل).
    El Presidente de la Comisión, Embajador Carlos da Rocha Paranhos de Brasil, presentó su informe a la Conferencia en su cuarta sesión plenaria el [...] de noviembre de 2006. UN وقدم رئيس اللجنة، سفير البرازيل كارلوس دا روتشا بارانوس، تقرير اللجنة إلى المؤتمر في جلسته العامة الرابعة المعقودة في [...] تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    19. El Sr. DA Rocha PARANHOS (Brasil) dice que los Estados Partes deben aprovechar la oportunidad para reafirmar su compromiso respecto de la universalización y la plena aplicación de la Convención y sentar las bases para su futuro fortalecimiento. UN 19- السيد دا روتشا بارانهوس (البرازيل): قال إن الدول الأطراف ينبغي أن تغتنم الفرصة لتجديد التزامها بإكساب الاتفاقية الطابع العالمي وتنفيذها تنفيذاً كاملاً ووضع الأساس لتعزيزها في المستقبل.
    15. En la primera sesión, celebrada el 10 de octubre, la Conferencia eligió como Presidente del Comité de Ciencia y Tecnología al Sr. Antonio Rocha Magalhães (Brasil). UN 15- وفي الجلسة الأولى أيضاً المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، انتخب المؤتمر السيد أنطونيو روتشا ماغالايس (البرازيل) رئيساً للجنة العلم والتكنولوجيا.
    El Sr. Rocha (Bolivia) acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el Decenio (A/54/362) y expresa su agradecimiento a los Gobiernos de los Países Bajos y la Federación de Rusia por el informe sobre el Centenario en 1999 de la primera Conferencia Internacional de la Paz de 1899 (A/54/381). UN ٦٩ - السيد روتشا )بوليفيا(: رحب بتقرير اﻷمين العام عن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي A/54/362)( وأعرب عن التقدير لحكومتي هولندا والاتحاد الروسي للتقرير بشأن الاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام لعام ١٨٩٩ (A/54/381).
    Sr. DA Rocha PARANHOS (Brasil) [traducido del inglés]: Señor Presidente, desearía comenzar felicitándole por haber asumido la responsabilidad de presidir la Conferencia de Desarme y manifestarle asimismo el agradecimiento del Gobierno del Brasil por los esfuerzos desplegados por la Federación de Rusia para organizar con tanta eficacia los actuales debates sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN السيد دا روتشا بارانوس (البرزايل) (تكلَّم بالإنكليزية): أود أن أبدا بتهنئتكم، السيد الرئيس، على توليكم مسؤولية رئاسة مؤتمر نزع السلاح، كما أود أن أعرب عن تقدير حكومة البرازيل لروسيا على ما تبذله من جهود في كفاءة تنظيم المداولات الجارية بشأن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Ello permitió que tres científicos de países en desarrollo, a saber, la Sra. Alejandra Mariana Rocha (Argentina), el Sr. Olubunmi Nubi (Nigeria) y el Sr. Niroshana Wickramaarachchi (Sri Lanka) aprendieran nuevas técnicas y llevaran a cabo en el NIO proyectos de investigación individuales supervisados. UN وقد مكن ذلك ثلاثة علماء من البلدان النامية، السيدة أليخاندرا ماريانا روتشا (الأرجنتين)، والسيد أولوبونمي نوبي (نيجيريا)، والسيد نيروشانا ويكراماراتشي (سري لانكا) من اكتساب مهارات جديدة والاضطلاع في المعهد المذكور بمشاريع بحثية فردية تحت إشراف.
    Para preparar dichos elementos, la Coordinadora analizó la labor realizada sobre este tema en 2008, bajo la presidencia del Sr. Babacar Carlos Mbaye, Embajador y Representante Permanente del Senegal, junto con la realizada bajo la dirección del Sr. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, Embajador del Brasil, en 2007 y del Sr. Md. Abdul Hannan, Embajador y Representante Permanente de Bangladesh, en 2010. UN ولإعداد بنود جدول الأعمال، قامت المنسقة بتحليل الأعمال المنجزة في هذا الموضوع في 2008 تحت رئاسة السيد باباكر كارلوس مبايي، سفير السنغال وممثلها الدائم، إلى جانب الأعمال التي جرت بتوجيه من السيد كارلوس آنتونيو دا روتشا بارانهوس، سفير البرازيل، في 2007، والسيد محمد عبد الحنان، سفير بنغلاديش وممثلها الدائم، في 2010.
    Adjunta al presente informe figura una copia del texto oficioso (apéndice I). Para su preparación me basé en la labor realizada sobre este tema en 2008 bajo la coordinación de S. E. Sr. Babacar Carlos Mbaye, Embajador y Representante Permanente del Senegal, y en 2007, bajo la orientación del Embajador Carlos Antonio Da Rocha Paranhos del Brasil. UN ومرفق بهذا التقرير (التذييل الأول) نسخة من الورقة غير الرسمية. وقد استندت، عند إعدادي للورقة غير الرسمية، إلى الأعمال التي أُجريت بشأن الموضوع في عام 2008، والتي قام بتنسيقها سعادة السفير السيد باباكار كارلوس مباي، سفير السنغال ومندوبها الدائم، وتلك التي أجريت في عام 2007 بتوجيه سفير البرازيل كارلوس أنتونيو دا روتشا بارانهوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more