¿Y cómo voy a hacer tal cosa? Aún siendo un esclavo libre no soy un espíritu, capaz de traspasar la puta puerta. | Open Subtitles | وكيف أفعل مثل هذا الأمر، حتى لو لم أكن عبداً ولكني لست روحاً حتى يمكنني العبور من هذا الباب |
Saludamos el anuncio del Embajador Selebi de Sudáfrica acerca de la finalización del tratado africano y observamos que un nuevo espíritu favorece la instauración de zonas libres en las regiones de la ASEAN y del Medio Oriente. | UN | ونرحب بإعلان السفير سيليبي، ممثل جنوب أفريقيا، فيما يتعلق باستكمال المعاهدة اﻷفريقية، ونلاحظ أن هناك روحاً جديدة مواتية لانشاء مثل هذه المناطق في إقليم رابطة دول جنوب شرق آسيا وإقليم الشرق اﻷوسط. |
Sin embargo también compartimos la opinión de que para lograr un acuerdo es necesario que todos demos pruebas de un espíritu de avenencia. | UN | ولكننا نشارك أيضاً في الرأي القائل إن من الضروري لجميعنا، لكي نصل إلى اتفاق، أن نبدي روحاً توفيقية. |
Los hombres no tienen un alma propia, sino pedazos de un alma grande. | Open Subtitles | لا يمتلك الرجل روحاً تخصه فقط قطعة صغيرة من روح كبيرة |
Creo que en el baño hay un alma que necesita ser salvada. | Open Subtitles | . اظن بأن هنالك روحاً في الحمام تحتاج الى انقاذ |
¿Cuando hay 18 almas en pena esperando para que vengues su muerte? | Open Subtitles | عندما تكون 18 روحاً هادئة بإنتظارك للأخذ بثائرهم ؟ |
Si bien en Bhután existe una ley en este sentido, se ha descubierto que no se aplica ni su letra ni su espíritu en la mayoría de los casos. | UN | ومع أنه يوجد قانون كهذا في بوتان، فقد كشفت التحريات عن أنه لا يتّبع في معظم الحالات لا نصاً ولا روحاً. |
Creo que el procedimiento que ha sido propuesto es no sólo enteramente compatible sino que conforme al espíritu y al sentido del reglamento. | UN | وإني ﻷعتقد أن اﻹجراء المقترح يتمشى تماماً، بل ويتفق تماماً، مع قواعد النظام الداخلي روحاً ومعنى. |
Pero tal vez esté en mis manos, por lo menos hasta cierto punto, infundir en la Conferencia un espíritu de trabajo, y ayudar así a crear mejores condiciones para el éxito. | UN | لكن قد أستطيع، إلى حد معين على الأقل، أن أبث في المؤتمر روحاً عملية وأساعد بالتالي على خلق ظروف أفضل تكفل تحقيق النجاح. |
Toda obstrucción al libre ejercicio de dichos derechos será interpretada como un acto atentatorio al espíritu y la letra de los instrumentos internacionales. | UN | يفسَّر كل عائق يوضع أمام التمتع الحر بهذه الحقوق بأنه فعل مخل بأحكام الصكوك الدولية روحاً ونصاً. |
Sin embargo, para ello es condición indispensable que impere un espíritu de colaboración entre las organizaciones. | UN | غير أن ذلك يتطلب كشرط مسبق روحاً من التعاون بين المؤسسات المنظومة. |
El Gobierno tiene la intención de respetar el espíritu y la letra de la Convención para promover los derechos de los niños de Burundi. | UN | واختتم بيانه قائلا إن حكومته تعتزم الامتثال للاتفاقية روحاً ونصاً من أجل تعزيز حقوق الأطفال البورونديين. |
Esta cláusula parece determinar el espíritu y el tono generales de las actividades de divulgación de información. | UN | يبدو أن هذا البند يحدد جهود كشف البيانات المالية بشكل عام روحاً وأسلوباً. |
¿Por qué Dios colocó un alma inmortal en un cuerpo tan frágil? | Open Subtitles | لمَ قد يضع الرب روحاً خالدة في وعاء هش هكذا؟ |
Matarà a tanta gente como pueda y arrastrará un alma libre al mundo de los muertos. | Open Subtitles | سيقتل الكثير من البشر على قدر ما يمكنه وبعد ذلك يحرر روحاً من العالم السفلى فى الجحيم |
Qué ojos tan intensos. Veo un alma muy antigua. | Open Subtitles | أنت لديك عيون حساسة جداً و لكنى أرى روحاً بالية |
¿Y cómo piensa cosechar 99 almas en tres días? | Open Subtitles | وكيف تنوي حصد تسعة وتسعون روحاً في ثلاثة أيام؟ |
La muerte necesitaba trece almas para poder persistir en la Tierra. | Open Subtitles | كان الموت بحاجة إلى 13 روحاً قبل أن يملك السيطرة الأبدية على الأرض |
¿Cómo esperas que capture 20 almas con esto? | Open Subtitles | كيف ينبغي أن امسك عشرين روحاً بواسطة ذلك ؟ |
Tendré a un rehén a la vez afuera. Rescatar una vida a la vez. | Open Subtitles | سأخرج رهينة تلو الأخرى وأنقذ روحاً تلو الأخرى |
Ellos.. ellos básicamente son como mecánicos, pero, como mecánicos de dios porque en realidad lo que hacen aquí es salvar vidas. | Open Subtitles | , هم كالآلات لكن ألات منقذة للأرواح انهم بالأسفل ينقذون روحاً بالفعل |
Sé que han invertido mucho en su tan vanagloriada tecnología, y es muy impresionante, pero sigo sin creer en la posibilidad de borrar el alma de una persona. | Open Subtitles | اعلم أنك موهوب جداً فى تلك التكنولوحيا ، وهذا مدهش للغاية ولكنى لا أفهم لماذا تمحى روحاً |