"رودريغيز أباسكال" - Translation from Arabic to Spanish

    • RODRÍGUEZ ABASCAL
        
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación también apoya la declaración que ha hecho la representante de Jamaica. UN ٦٧ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها أيضا يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación comparte la mayoría de las reservas expresadas por oradores anteriores. UN ٥٦ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يشاطر معظم المتكلمين السابقين الشواغل التي أعربوا عنها.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación lamenta profundamente la selectividad mostrada por la Secretaría al pedir a ciertos Estados Miembros que presentaran candidatos para el puesto de Director Ejecutivo. UN ٧٣ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يأسف بشدة للانتقائية التي أبدتها اﻷمانة العامة في طلبها إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم مرشحين لوظيفة المدير التنفيذي.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) apoya las recomendaciones de la Comisión de Cuotas en cuanto a Rwanda y Liberia. UN ٧٤ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: أيدت توصيات لجنة الاشتراكات فيما يتعلق برواندا وليبريا.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación apoya sin reservas la posición de Uganda. UN ٣٦ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما الموقف اﻷوغندي.
    10. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que también su delegación apoya la propuesta del Líbano. UN ١٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفد بلدها أيضا يؤيد المقترح المقدم من لبنان.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) hace suyas las observaciones de los representantes del Brasil, Egipto, Guatemala y el Pakistán. UN 31 - السيدة رودريغيز أباسكال (كوبا): قالت إن وفدها يؤيد التعليقات التي أبداها ممثلو البرازيل ومصر وغواتيمالا وباكستان.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba), el Sr. DJACTA (Argelia), el Sr. AKPLOGAN (Benin), el Sr. MALAN (Côte d ' Ivoire), el Sr. OWADE (Kenya) y el Sr. NKOUNKOU (Congo) coinciden con el representante de Uganda en que los recursos destinados a la sección 7B son insuficientes. UN ٥٧ - وافق كل من السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(، والسيد جاكتا )الجزائر(، والسيد أكبلوغان )بنن(، والسيد مالان )كوت ديفوار(، والسيد أوادي )كينيا( والسيد أنكونكو )الكونغو( على ما ذهب إليه ممثل أوغندا من أن الموارد المخصصة للباب ٧ باء غير كافية.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) expresa su satisfacción por las mejoras que se aprecian en el formato del informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/50/459). UN ١ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: أعربت عن الارتياح للتحسينات التي طرأت على شكل تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية )A/50/459(.
    52. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) comparte las opiniones expresadas por las delegaciones del Pakistán, China, Egipto y Bangladesh sobre el empleo de personal en préstamo en la Secretaría. UN ٥٢ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إنها تشارك وفود باكستان وبنغلاديش والصين ومصر آراءها بشأن الاستعاضة بالموظفين المعارين في اﻷمانة العامة.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) señala a la atención el párrafo 3 de la nota del Secretario General, en el que se indica que la subvención ya se ha reducido en 7.000 dólares, sobre la base del análisis de sus necesidades hecho por el propio Instituto. UN ٧٩ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: وجهت الانتباه إلى الفقرة ٣ من مذكرة اﻷمين العام )A/C.5/51/33(، التي تفيد أن اﻹعانة خُفضت بالفعل بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار استنادا إلى تحليل أجراه المعهد لاحتياجاته.
    40. La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) y el Sr. INNOCENT (Haití) dicen que apoyan plenamente la versión revisada del programa 11, que refleja el Programa de Hábitat aprobado en la Conferencia Hábitat II. UN ٤٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا( والسيد انوسنت )هايتي(: قالا إنهما يؤيدان تماما نص البرنامج ١١ المنقح الذي يعكس جدول أعمال الموئل المعتمد في الموئل الثاني.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que la crítica situación financiera por la que atraviesa la Organización influye también de manera adversa en las operaciones de mantenimiento de la paz, particularmente en los contribuyentes de tropas y equipos para esas operaciones. UN ١ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن للحالة المالية الحرجة التي تمر بها المنظمة أثرا ضارا على عمليات حفظ السلام، لا سيما على الدول المساهمة بقوات ومعدات.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que la Comisión no puede impugnar las decisiones del Consejo Económico y Social y, por lo tanto, debe aprobar las estimaciones revisadas resultantes. UN ٥٢ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن على اللجنة، نظرا ﻷنه لا يمكنها أن تعترض على قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن توافق على التقديرات المنقحة الناتجة.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) da gracias a la secretaría de la Comisión por ocuparse de que se publicara una versión española corregida del documento A/C.5/51/L.58. UN ١١ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: أعربت ﻷمانة اللجنة عن شكرها لعملها على إصدار الترجمة الاسبانية المصححة للوثيقة A/C.5/51/L.58.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que puesto que la Comisión Consultiva tiene que examinar el informe titulado " Naciones Unidas 21 " antes de su presentación a la Asamblea General, convendría conocer la opinión de la CCAAP sobre ese documento a fin de facilitar el debate en la Quinta Comisión. UN ٢١ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت بما أن من المقرر أن تنظر اللجنة الاستشارية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة للقرن ٢١ قبل تقديمه إلى الجمعية العامة، فمن المفيد معرفة آراء اللجنة الاستشارية حول هذه الوثيقة من أجل تسهيل المناقشة في اللجنة الخامسة.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) pregunta cuándo van a recibir los Estados Miembros el informe sobre los garajes de los principales lugares de destino que se pide en el párrafo 73 de la resolución 50/214 de la Asamblea General, y si es cierto que se alquilan plazas del garaje de las Naciones Unidas en Nueva York a personas totalmente ajenas a la Organización. UN ٣٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: سألت متى يمكن للدول اﻷعضاء أن تتوقع الحصول على تقرير عن المرائب في مقار العمل الرئيسية، كما هو مطلوب في الفقرة ٧٣ من قـرار الجمعيـة العامـة ٥٠/٢١٤، وما إذا كان من الصحيح أن أماكن الوقوف في مرآب اﻷمم المتحدة في نيويورك تؤجر ﻷشخاص لا علاقة لهم باﻷمم المتحدة.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación asigna gran importancia a la labor de Hábitat, y señala que el Centro emprendió esfuerzos en pro de la revitalización incluso antes de la Conferencia de Estambul. UN ١٠ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفدها يعلق أهمية بالغة على عمل الموئل، وأشارت إلى أن المركز بدأ بالفعل جهود إعادة التنشيط قبل مؤتمر اسطنبول.
    Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba): Mi delegación se congratula por la organización de esta sesión plenaria de la Asamblea dedicada al tema del desarrollo, al cual Cuba otorga gran prioridad por ser uno de los tres pilares de nuestra Organización. UN السيدة رودريغيز أباسكال (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): يرحب وفد بلدي بعقد الجمعية لهذه الجلسة العامة المركزة على التنمية. وترى كوبا في هذا الأمر أولوية قصوى وإحدى الدعائم الثلاث لمنظمتنا.
    La Sra. RODRÍGUEZ ABASCAL (Cuba) dice que su delegación está muy preocupada por el hecho de que, habiendo opiniones muy divergentes en la Comisión con respecto a la propuesta del Secretario General de que las funciones esenciales de las operaciones de mantenimiento de la paz se financien con cargo al presupuesto ordinario, la Secretaría, aun así, ha presentado estas propuestas. UN ٩٢ - السيدة رودريغيز أباسكال )كوبا(: قالت إن وفد بلدها يساوره قلق بالغ ﻷنه على الرغم من الاختلاف الشديد في اﻵراء داخل اللجنة بشأن اقتراح اﻷمين العام الذي يدعو إلى تمويل مهام عمليات حفظ السلام من الميزانية العادية، فإن اﻷمانة العامة قدمت مع ذلك هذه الاقتراحـات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more