"رودلفو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Rodolfo
        
    En uno de esos documentos, el profesor Rodolfo Stavenhagen decía lo siguiente: UN ففي واحدة من الورقات اﻷساسية، كتب البروفسور رودلفو ستافنغاهن ما يلي:
    En nombre de Filipinas: Excmo. Sr. Rodolfo S. Sánchez, Embajador de UN باسم الفلبين: سعادة السيد رودلفو س.
    El Sr. Rodolfo Segovia Salas, senador de la República, cuñado del Sr. Ospina Sardi y amigo íntimo de la familia, fue designado garante del acuerdo. UN وعين السيد رودلفو سيجوبيا سالاس، وهو عضو مجلس الشيوخ وزوج شقيقة السيد أوسبينا سارتي وصديق حميم للعائلة، ضامنا لتنفيذ الاتفاق.
    Rodolfo Quilantan (México), Consejero de Asuntos Jurídicos, Embajada de México, Washington, D.C. UN رودلفو كيلنتان )المكسيك(، مستشار الشؤون القانونية، سفارة المكسيك، واشنطن العاصمة
    El Sr. Rodolfo Segovia Salas, senador de la República, cuñado del Sr. Ospina Sardi y amigo íntimo de la familia, fue designado garante del acuerdo. UN وعين السيد رودلفو سيجوبيا سالاس، وهو عضو مجلس الشيوخ وزوج شقيقة السيد أوسبينا سارتي وصديق حميم للعائلة، ضامنا لتنفيذ الاتفاق.
    En mayo de 1994 se estableció la Asamblea de la Sociedad Civil bajo la Presidencia del Obispo Rodolfo Quezada Toruño y el mismo mes ésta presentó sus recomendaciones a las partes sobre el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado. UN وأنشئت جمعية المجتمع المدني في أيار/مايو ١٩٩٤ برئاسة اﻷسقف رودلفو كيسادا تورونيو وقدمت في نفس الشهر توصيتها الى الطرفين فيما يتعلق بإعادة توطين اﻷشخاص الذين شردتهم المجابهة المسلحة.
    Sr. Rodolfo Ponce Díaz UN السيد رودلفو بونث دياس
    Dr. Rodolfo Rojo Urquieta UN الدكتور رودلفو روخو أوركيتا
    El Consejo examinará los informes del Relator Especial, Rodolfo Stavenhagen (A/HRC/6/15 y Add.1 a 3) en la continuación de su sexto período de sesiones. UN وسوف ينظر المجلس في دورته السادسة المستأنفة في تقارير المقرر الخاص، رودلفو ستافنهاغن، A/HRC/6/15) و(Add.1-3.
    Asistieron a las reuniones el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, Doudou Diène; el Relator Especial sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas, Rodolfo Stavenhagen; y dos expertos de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos, Chin Chung y Yozo Yokota. UN وحضر الاجتماعات المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، دودو ديان؛ والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، رودلفو ستافنهاغن؛ وخبيران من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، شين شانغ ويوزو يوكوتا.
    Rodolfo nunca podría quedarse sin aliento como en este che giova. Open Subtitles لآ يَمكن لـ (رودلفو) أن يفقد الثقة بالنفس هكذا في "تشي جيوفا".
    Muy bien, Jane, contacta a Rodolfo Schmidt y... dile que un total de 6 irán. Open Subtitles حسنًا، (جين) اتصلي بـ(رودلفو شميت) أن هناك ستة أعضاء في صالحنا.
    - Documentos de trabajo preparados por los expertos independientes Sra. Erica-Irene A. Daes y Sr. Rodolfo Stavenhagen, para el Seminario sobre un foro permanente para las poblaciones indígenas (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7/Add.2); UN ورقتا عمل من إعداد الخبيرين المستقلين، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس والسيد رودلفو ستافنغاهن، لحلقة التدارس بشأن إنشاء محفل دائم )E/CN.4/Sub.2/AC.4/1995/7/Add.2(؛
    472. En la misma sesión, el Sr. Rodolfo Stavenhagen, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, presentó su informe (E/CN.4/2003/90 y Add.1 a 3). UN 472- وفي الجلسة نفسها، قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، السيد رودلفو ستافنهاغن، بعرض تقريره (E/CN.4/2003/90 وAdd.1-3).
    r) Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Rodolfo Stavenhagen (A/HRC/4/32 y Add.1 a 4); UN (ص) تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، السيد رودلفو ستافينهاغن (A/HRC/4/32 وAdd.1-4)؛
    En septiembre, junto con el Relator Especial sobre las situaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, Rodolfo Stavenhagen, hizo una visita privada a México para evaluar aspectos del desarrollo de la presa hidroeléctrica de La Parota en el Estado de Guerrero. UN وفي أيلول/سبتمبر، قام رفقة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، رودلفو ستافنهاغن، بزيارة خاصة مشتركة إلى المكسيك لتقييم القضايا المتعلقة بتطوير السدّ الكهرمائي في منطقة لا باروتا من ولاية غرّيرو.
    En febrero de 2009, el Relator Especial participó en un seminario celebrado en Madrid al que asistieron los miembros del Mecanismo de expertos y cuatro miembros del Foro Permanente, así como un grupo de expertos procedentes de varias regiones, entre ellos el anterior Relator Especial, Rodolfo Stavenhagen. UN وفي شباط/فبراير 2009 شارك في حلقة دراسية عقدت في مدريد مع أعضاء آلية الخبراء وأربعة أعضاء من المنتدى الدائم، إضافة إلى عدد من الخبراء من مناطق مختلفة بمن في ذلك المقرِّر الخاص السابق رودلفو ستافنهاغن.
    168. El 22 de junio de 2001, el Presidente del 57º período de sesiones de la Comisión nombró, conforme a lo dispuesto en la resolución 2001/57, al Sr. Rodolfo Stavenhagen (México) Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas. UN 168- وقام رئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة في 22 حزيران/يونيه 2001، عملاً بالقرار 2001/57، بتعيين السيد رودلفو ستافنهاغن (المكسيك) مقرراً خاصاً معنياً بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين.
    (Firmado) Rodolfo Benítez Versón UN (توقيع) رودلفو بينيتس فيرسون
    Se acordó que en 2005-2006 el Comité de Coordinación estaría integrado por las siguientes personas: Philip Alston (Presidente de la 12ª reunión), Sigma Huda (Relatora de la 12ª reunión), Ghanim Alnajjar, Rodolfo Stavenhagen y Leïla Zerrougui. UN واتُفق على أن يكون تشكيل لجنة التنسيق للفترة 2005/2006 على النحو التالي: السيد فيليب ألستون (رئيس الاجتماع الثاني عشر)، والسيدة سيغما هدى (مقررة الاجتماع الثاني عشر)، والسيد غانم النجار والسيد رودلفو ستافنهاغن والسيدة ليلى زروقي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more