Juan Carlos obedeció la orden, pero Roxana se negó. | UN | وأطاع خوان كارلوس الأمر، ولكن روكسانا رفضته. |
La delegación de Panamá estuvo encabezada por la Excma. Sra. Roxana Méndez, Ministra de Gobierno. | UN | وترأست وفد بنما صاحبة السعادة السيدة روكسانا منديز، وزيرة. |
Cuando envenenó a Roxana, y al hijo de 13 años de Alejandro, verdadero heredero del imperio. | Open Subtitles | عندما سمم روكسانا وابن الاسكندر في الثالث عشر من عمره الوريثون للإمبراطورية |
Juan Carlos lo hizo pero Roxana se negó a ello. | UN | فأذعن خوان كارلوس بينما أبت روكسانا. |
Se llama Roxanne Hardy. Vivía en Cloverdale, California. | Open Subtitles | الإسم الكامل روكسانا هاردى آخر عنوان معروف كلوفيردال |
El caso de una ciudadana estadounidense-iraní, Roxana Saberi, atrajo una considerable atención internacional. | UN | 54 - وقد اجتذبت قضية المواطنة الأمريكية - الإيرانية، روكسانا صبري، اهتماما دوليا كبيرا. |
En la delegación de Guatemala que participó en la reunión, presidida por la Vicepresidenta Ingrid Roxana Baldetti Elías, estuvieron representadas las tres ramas del Gobierno por funcionarios de nivel superior. | UN | وكان الوفد الغواتيمالي المشارك في الاجتماع، بقيادة نائبة رئيس البلد، السيدة إنغريد روكسانا بالديتي إلياس، مؤلفا من مسؤولين رفيعي المستوى يمثلون أجهزة الحكومة الثلاثة. |
"Cásate con mi hija, Roxana, para que así se mezcle en ella la simiente de Darío y de Filipo y nuestros mundos se fundan". | Open Subtitles | -واتخذ من ابنتى روكسانا زوجة لك -لكى تختلط بذرة داريوس وفيليب داخلها -وهكذا يصبح عالمينا عالما واحدا |
Gracias por hacer esto, Roxana. | Open Subtitles | شكراً كثيراً لفعلك هذا يا روكسانا |
42. En carta de fecha 26 de febrero de 1996, el Relator Especial transmitió información al Gobierno sobre la suerte de la Sra. Roxana Valdivia, periodista del BPIC. | UN | ٢٤- وبخطاب بتاريخ ٦٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بشأن مصير السيدة روكسانا فالديفيا، وهي صحفية تعمل مع مكتب صحافة كوبا المستقلة. |
41. El 25 de febrero de 1999 Roxana Abigael Adalf y Juan Carlos López Girón fueron al parecer abordados por dos hombres, uno con traje civil y el otro con uniforme de la Fuerza Especial Policial, una unidad de élite de la Policía Nacional Civil. | UN | 41- وفي 25 شباط/فبراير 1999، أفيد أن روكسانا أبيغيل أدالف وخوان كارلوس لوبس خيرون جاءهما رجلان أحدهما يرتدي اللباس المدني والآخر زي قوة الشرطة الخاصة، وهي وحدة خاصة في الشرطة المدنية الوطنية. |
Sra. Anca Roxana Visan | UN | السيدة أنكا روكسانا فيزان |
Mónica Roxana Álvarez (Estado Plurinacional de Bolivia) | UN | مونيكا روكسانا ألفاريس (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) |
Mónica Roxana Alvarez (Estado Plurinacional de Bolivia) 25 | UN | مونيكا روكسانا ألفاريز (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) 25 |
Mónica Roxana Alvarez (Estado Plurinacional de Bolivia) 25 | UN | مونيكا روكسانا ألفاريز (دولة بوليفيا المتعددة القوميات) 25 |
427. La Ministra de Gobierno de Panamá, Roxana Méndez, recordó que la promoción, la protección y el respeto de los derechos humanos son una prioridad de su Gobierno y una cuestión de política pública. | UN | 427- ذكرت الوزيرة في حكومة بنما، روكسانا منديس، بأن تعزيز وحماية واحترام حقوق الإنسان من أولويات حكومتها ومن المسائل التي تدخل في إطار السياسة العامة. |
Que esta unión dé fruto como las semillas de la tierra, y que los hijos de Alejandro, griego, y Roxana, persa, aunque sean de dos mundos, vivan en uno común. | Open Subtitles | -فليثمر هذا الاتحاد كالبذور فى الارض -وليدع ابناؤه اليونانيين وابناؤه الفارسيين من روكسانا -يعيشون فى العالمين كوحدة واحدة |
Deja a Roxana aquí. | Open Subtitles | روكسانا ستبقى هنا. |
¿Vamos a hacerle una intervención a Roxanne? | Open Subtitles | هل سنقوم بالتدخل "من أجل "روكسانا |
No soy su dueña, Roxanne vive en la bahía, pero soy como su cuidadora. | Open Subtitles | لا أملكها ، (روكسانا) تعيش ، في الخليج لكني نوعا ما أهتم لها |
El expediente dice que Roxanne fue asesinada en la calle Hoover. | Open Subtitles | -لقد كُتب في الملف بأن (روكسانا) قُتلت في شارع (هوفر ) |