En la nota se señala además que la candidatura del Sr. Repasch ha recibido el apoyo del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | وتفيد المذكرة كذلك أن ترشيح السيد ريباش قد أقرته مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
El Gobierno de los Estados Unidos de América ha propuesto al Sr. Thomas Repasch para cubrir esa vacante. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية توماس ريباش لملء الشاغر. |
La candidatura del Sr. Repasch ha recibido el apoyo del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | 3 - وأيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ترشيح السيد ريباش. |
En su nota, el Secretario General también informa a la Asamblea General de que el Gobierno de los Estados Unidos de América ha propuesto al Sr. Thomas Repasch para cubrir la vacante producida tras la dimisión de la Sra. McLurg. | UN | ويبلِّغ الأمين العام الجمعية العامة في مذكرته أيضا بأن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قد رشحت السيد طوماس ريباش لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيدة ماكليرغ. |
Sr. Thomas Repasch (Estados Unidos de América) | UN | السيد توماس ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية) |
El Comité de Selección eligió Presidente a Pierre Sayour, y Relator a Thomas Repasch. | UN | 249 - واختارت لجنة البحث بيير سايور رئيسا لها، وتوماس ريباش مقررا لها. |
Thomas A. Repasch (Estados Unidos de América). | UN | توماس أ. ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية) |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que la Comisión se ve ante un hecho consumado. | UN | ٢٩ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال بأن اللجنة قد وضعت أمام اﻷمر الواقع. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que la Comisión no tiene información suficiente para poder tomar una decisión. | UN | ٦٨ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه لا تتوفر للجنة معلومات كافية لتتمكن من اتخاذ مقرر. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que la Junta de Auditores desempeña un papel esencial en su calidad de órgano de supervisión externa. | UN | ٦٥ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن مجلس مراجعي الحسابات يؤدي دورا حاسما بوصفه هيئة للمراقبة الخارجية. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que se asocia a la declaración hecha por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. | UN | ١٦ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) apoya la labor del CCI. | UN | ٥ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعرب عن تأييد وفده لعمل مركز التجارة الدولية. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que su delegación reconoce la alta calidad de los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión | UN | 10 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن تقدير وفده لجودة تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ولاسيما تضمينها ملخصات مفيدة. |
38. El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que su delegación otorga gran importancia a las conferencias de las que se está tratando. | UN | 38 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على المؤتمرات قيد النظر. |
¿Puedo considerar que la Asamblea desea nombrar al Sr. Thomas Repasch miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas durante un mandato que empezará el 15 de septiembre de 2003 y terminará el 31 de diciembre de 2004? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في تعيين السيد طوماس ريباش عضوا في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة ولاية تبدأ في 15 أيلول/سبتمبر 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؟ |
El Sr. Repasch (Estados Unidos) dice que sus observaciones se refieren en su mayor parte a las posibles sinergias entre los tres elementos. | UN | 15 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن ملاحظاته تتعلق على نحو أشمل بأوجه التآزر المحتملة بين العناصر الثلاثة. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos) acoge con agrado que la Secretaría haya recurrido a otros medios de difusión de la información y haya sintetizado lo más posible la documentación para la Quinta Comisión. | UN | 29 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ارتياحه للجوء الأمانة العامة إلى وسائل أخرى لنشر المعلومات ولمحاولتها تقليص عدد وثائق اللجنة الخامسة إلى الحد الأدنى الضروري. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos) opina que sería conveniente seguir debatiendo estas cuestiones en el marco de las consultas oficiosas. | UN | 32 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه من المستصوب متابعة هذا النقاش في إطار مشاورات غير رسمية. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América), después de destacar la importancia que su delegación concede al informe de la OSSI, deplora el retraso con que éste se ha presentado. | UN | 52 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): شدد على اهتمام وفد بلده بتقرير المكتب، لكنه أعرب عن أسفه لتأخر صدوره. |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que tiene dos preguntas en relación con la propuesta contenida en el documento A/C.5/57/35. | UN | 62- السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن لديه سؤالين اثنين يتصلان بالمقترح الوارد في الوثيقة A/C.5/57/35. |
111. El Sr. Repash (Estados Unidos de América) encomia la decisión adoptada por el Secretario General de prohibir el uso del tabaco en la Secretaría. | UN | 111- السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): رحب بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بمنع التدخين في الأمانة العامة. |