El Sr. Rainsy presentó una demanda ante el tribunal de Phnom Penh en la que aducía que su expulsión era ilegal. | UN | ورفع السيد رينسي شكوى أمام محكمة بنوم بنه زاعما فيها أن فصله مخالف للقانون. |
El Representante Especial se reunió con Sam Rainsy, la nueva Comisión Electoral Nacional, el Consejo de la Reforma Legislativa y Judicial, y el Colegio de Abogados. | UN | وقابل الممثل الخاص سام رينسي واللجنة الانتخابية الوطنية الجديدة ومجلس الإصلاح القانوني والقضائي ومجلس المحامين. |
La posición expuesta por el Gobierno era que el Sr. Rainsy había manipulado un mapa para mostrar que Viet Nam había arrebatado territorio a Camboya. | UN | وادعت الحكومة أن السيد رينسي تلاعب بخريطة تُبين أن فييت نام قد تعدت على أراضي كمبوديا. |
Posteriormente se designó al Sr. Sam Rainsy como nuevo miembro. | UN | وفيما بعد سُمي العضو الجديد وهو السيد سام رينسي . |
Según declaró, durante su detención fue obligado por la policía, hasta bajo amenazas de ejecución, a confesar que Sam Rainsy le había ordenado que matara a Keo Samouth. | UN | وزعم أن الشرطة أجبرته، بما تضمن التهديد بالقتل، خلال فترة الحجز غير القانوني، على الاعتراف بأن سام رينسي أمره بقتل كيو ساموث. |
En otro incidente, ocurrido en la provincia de Prey Veng el 22 de agosto de 2000, se dio muerte a otro afiliado del Partido Sam Rainsy. | UN | وفي حالة أخرى، قتل عضو من حزب سام رينسي في 22 آب/أغسطس 2000 بإقليم بري فينغ. |
Excepto en los casos de un niño de 2 años y de un observador electoral, todos los fallecidos eran activistas políticos del Frente Nacional Unido para una Camboya Independiente, Neutral, Pacífica y Cooperativa (FUNCINPEC) o del Partido Sam Rainsy. | UN | وباستثناء طفل يبلغ من العمر سنتين ومراقب انتخابات، كان جميع الذين قتلوا من الناشطين السياسيين التابعين للجبهة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة أو لحزب سام رينسي. |
Sin embargo, la hija de un activista del Partido Sam Rainsy fue asesinada el 6 de agosto en la provincia de Kampong Cham. | UN | غير أن ابنة أحد الناشطين في حزب سام رينسي قُتلت في 6 آب/أغسطس في مقاطعة كامبونغ تشام. |
El único partido de oposición en el Parlamento, el partido Sam Rainsy, no ha obtenido ningún puesto en las comisiones de la Asamblea Nacional, por lo que ha quedado excluido de las revisiones de proyectos de ley que tienen lugar en estas comisiones, que pueden tener enorme trascendencia. | UN | ولم يُمنح حزب المعارضة الوحيد في البرلمان وهو حزب سان رينسي أي مقعد في لجان الجمعية الوطنية، وبذلك فإنه استبعد من المشاركة في عمليات مراجعة مهمة قد تتم بشأن مشروع التشريعات التي تجريها هذه اللجان. |
Un ejemplo de ello está constituido por la pena de diez años de prisión impuesta al dirigente de la oposición Sam Rainsy, condenado en rebeldía por falsificación de documentos públicos y desinformación, un cargo que se afirma que le fue imputado por motivaciones políticas. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الحكمُ غيابياً بالسجن 10 أعوام على زعيم المعارضة سام رينسي بعد إدانته بتزوير وثائق عامة وبالتضليل، وهي تهمة يُزعم أن لها دوافع سياسية. |
27. El Representante Especial celebra también la detención de tres sospechosos del homicidio de un afiliado al Partido Sam Rainsy, cometido el 17 de agosto de 2000 en la provincia de Kompong Cham. | UN | 27- يرحب الممثل الخاص أيضا باعتقال ثلاثة أشخاص مشتبه بمشاركتهم في قتل عضو في حزب سام رينسي في 17 آب/أغسطس 2000 بإقليم كمبونغ شام. |
28. El 29 de septiembre de 2000 en Phnom Penh, una persona en uniforme militar amenazó con una pistola a un parlamentario del Partido Sam Rainsy. | UN | 28- وفي 29 أيلول/سبتمبر 2000 قام شخص في بنوم بنه، يرتدي لباس ضابط عسكري بتهديد عضو في البرلمان ينتمي إلى حزب سام رينسي بالسلاح. |
En el caso más sonado, los asesinatos de activistas del Partido Sam Rainsy y el FUNCINPEC, Phuong Sophath y Toun Phally, fallecidos a manos de turbas el 14 de noviembre de 2001, revelaron graves irregularidades. | UN | 47 - وفي أبرز تلك القضايا - وهي قضية مقتل سام رينسي وناشطي الجبهة الوطنية، فونغ سوفات وتون فالي على أيدي عصابة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 - تكشفت مخالفات خطيرة. |
Por ejemplo, el 16 de mayo de 2002, un activista del Partido Sara Rainsy que había dado al ACNUR información sobre el paradero de los solicitantes de asilo, fue detenido y acusado de secuestro y trata de seres humanos. | UN | ففي 16 أيار/مايو 2002، أوقِف أحد ناشطي حزب سام رينسي قدم معلومات إلى المفوضية عن أماكن وجود طالبي اللجوء، ووُجهت إليهم تُهمتا اختطاف أشخاص والاتجار بهم. |
El Partido Sam Rainsy y el FUNCINPEC, dos partidos con el potencial suficiente para formar una coalición bipartidista de gobierno con el Partido Popular Camboyano, han mostrado falta de voluntad en este sentido. | UN | وقد أعلن حزب سام رينسي وحزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة ومتعاونة، وهما الحزبان اللذان يمكنهما تشكيل حكومة ائتلافية مكونة من حزبين مع حزب الشعب الكمبودي، عن عدم رغبتهما في القيام بذلك. |
Asimismo, el 18 de julio, a los tres días de haberse formado el nuevo Gobierno, el Primer Ministro acusó al partido Sam Rainsy de haber organizado una fuerza armada secreta. | UN | كما أن رئيس الوزراء اتهم حزب سام رينسي في 18 تموز/يوليه، وذلك بعد مرور ثلاثة أيام على إنشاء حكومة جديدة، بتنظيم قوة مسلحة سرية. |
En la provincia de Pursat, las autoridades locales dijeron a los miembros de la comunidad cerca de otra concesión económica que no participaran en las actividades organizadas por los activistas de la comunidad, alegando que los apoyaba el partido de oposición Sam Rainsy. | UN | وفي مقاطعة بورسات، أمرت السلطات المحلية أعضاء المجتمع المحلي قرب امتياز عقاري اقتصادي آخر بعدم المشاركة في أنشطة نظمها ناشطون ينتمون إلى المجتمع المحلي، مدعية أن هذه الأنشطة مدعومة من حزب سام رينسي المعارض. |
El Sr. Rainsy fue juzgado en rebeldía en enero de 2010 y condenado a 2 años de prisión en un caso y a 10 años de prisión en otro, pero permanece en el exilio. | UN | وجرت محاكمة السيد رينسي غيابياً في كانون الثاني/يناير 2010 وحكم عليه بالسجن لمدة سنتين في إحدى القضايا ولمدة 10 سنوات في قضية أخرى، ولكنه لا يزال في المنفى. |
1. Excmo. Sr. Sam Rainsy | UN | ١ - سعادة السيد سام رينسي |
Dicho diputado, el Sr. Sam Rainsy, había sido expulsado antes del Frente Unido Nacional para una Camboya Independiente, Neutral, Pacífica y Cooperativa (FUNCINPEC), que era el partido político con mayor representación en la Asamblea Nacional y además el partido del Primer Primer Ministro. | UN | وكان قد تم قبل ذلك طرد العضو )السيد سام رينسي( من حزب الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا المستقلة والمحايدة والمسالمة والتعاونية، وهو أكبر اﻷحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية والحزب الذي ينتمي اليه رئيس الوزراء اﻷول. |