El autor está representado por el señor abogado Germán Humberto Rincón Perfetti. | UN | ويمثل صاحبَ البلاغ المحامي السيد خِرمان أُمبِرتو رينكون بِرِفتِّي. |
Después, los mismos soldados presuntamente allanaron la casa de Eduardo Rincón Guillén, hermano de José Oliver, a quien habrían atado de manos y pies, casi asfixiado y golpeado en todas las partes de su cuerpo delante de su esposa y de dos hijos pequeños. | UN | وأفيد أن الجنود ذاتهم هاجموا بعد ذلك بيت ادواردو رينكون جيين أخي خوزيه أوليفر، وأنهم قيدوا يديه وقدميه، وكادوا يخنقونه، وأنهم ضربوه في جسمه كله أمام زوجته وطفليه الصغيرين. |
La Oficina ha recibido también denuncias gravísimas sobre tratos crueles, inhumanos o degradantes de la policía a grupos de desplazados en condición de absoluta vulnerabilidad que ocupaban un terreno en la zona Rincón de la Paz, cerca de Bucaramanga. | UN | وتلقى المكتب أيضاً تقارير بالغة الخطورة بشأن معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة من قبل الشرطة تجاه أشخاص مشردين عزل تماماً يحتلون قطعة أرض في منطقة رينكون دي لاباس على مقربة من بوكارا مانغا. |
Agentes caídos. Repórtense en la esquina de 12 y Rincón. Necesitamos ayuda. | Open Subtitles | لدينا عملاء مصابين في تقاطع 12 و (رينكون)، نحتاج للمساعدة |
¿El partido sin bateos buenos que lograron Cordova y Rincon en el 97? | Open Subtitles | قرطبة و رينكون الجمع بين عدم الضارب في '97؟ |
Tengo la impresión de que el mercado de Rincón se ablandó. | Open Subtitles | لدي انطباع بأن "رينكون" في السوق غير مطلوب -هاه؟ |
- Necesitamos enfriarlos con Rincón. | Open Subtitles | -نحتاج منهم فقط أن يكونوا باردين تجاه "رينكون" |
Voy a comprar a Rincón. Está hecho. | Open Subtitles | إليك الأمر، سآخذ "رينكون"، اتفقنا على هذا |
Quiero 225.000 para comprar a Rincón. | Open Subtitles | -قل له نحتاج لـ225 ألف دولار من أجل "رينكون" |
Billy dice que necesita 225.000 para comprar a Rincón. | Open Subtitles | يقول "بيلي" أنه يحتاج لـ225 ألف دولار من أجل "رينكون" |
No quiero que Rincón lance contra mí esta noche. | Open Subtitles | اسمع، لا أريد أن أرى "رينكون" يرمي ضدي هذه الليلة |
No quiero aguar la fiesta, pero ya que conseguimos a Rincón tenemos que despedir a alguien. | Open Subtitles | لا أريد أن أفسد هذه اللحظة، لكن الشعور بأننا "حصلنا على "رينكون".. علينا أن نتخلص من أحد اللاعبين |
El Señor Gilberto Rincón Gallardo, Presidente de la Asociación Civil Contra la Discriminación, reseñó los antecedentes de esta iniciativa y explicó que el proceso en que nos encontramos hacia una Convención Amplia e Integral para Promover y Proteger los derechos y la Dignidad de las Personas con Discapacidad se desató en la Cumbre de Durban. | UN | ولخص السيد غيلبرتو رينكون غاياردو، رئيس الرابطة المدنية لمناهضة التمييز، خلفية هذه المبادرة، وأوضح أن هذه العملية التي بدئ فيها من أجل التوصل إلى اتفاقية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم قد انطلقت من مؤتمر ديربان. |
Presentada por: Jaime Castro Ortiz (representado por el Sr. Germán Humberto Rincón Perfetti, abogado) | UN | المقدم من: خايمِه كاسترو أُرتيس (يمثله المحامي خِرمان أُومبِرتو رينكون بِرفِتِّي) |
15. Por último, el Sr. Heller rinde homenaje al Sr. Gilberto Rincón Gallardo de México, quien, en 2001, propuso la creación de una convención internacional de gran alcance a fin de proteger a las personas con discapacidad, y, además, manifiesta su esperanza de que la Conferencia alcance los objetivos previstos. | UN | 15 - وأخيرا أشاد بالسيد غيلبرتو رينكون غالاردو من المكسيك الذي اقترح في عام 2001 إعداد اتفاقية دولية واسعة النطاق لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وأعرب عن الأمل في أن يحقق المؤتمر ما توخاه من غايات. |
Asimismo, la STPS otorga el Distintivo Empresa Incluyente " Gilberto Rincón Gallardo " a los centros de trabajo que incluyen en su plantilla a personas en situación de vulnerabilidad. | UN | وبالمثل تعطي الوزارة جائزة " خيلبرتو رينكون غالياردو " للمشروع المتميز الجامع لمراكز العمل التي تدرج ضمن موظفيها الأشخاص القليلي المنعة. |
El Grupo de Indígenas Luiseños de Rincón (California) también cuenta con leyes y políticas para evitar la discriminación en el empleo basada en la raza, el género, el sexo, el origen nacional, la edad, la discapacidad o en otra condición protegida por el derecho federal o tribal. | UN | وتتوفر مجموعة رينكون لهنود لويسينو في كاليفورنيا أيضاً على قوانين وسياسات تسعى إلى حظر التمييز في مجال العمالة على أساس العرق أو نوع الجنس أو الجنس أو الأصل القومي أو السن أو الإعاقة أو أي وضع آخر مشمول بحماية القانون الاتحادي أو القبلي. |
Entrando a un edificio abandonado en el lado sur de Rincón y 12ª. | Open Subtitles | يدخل إلى بناية مهجورة في الجهة الجنوبية من تقاطع (رينكون) و 12 |
Hace unos años, se golpeo la cabeza mientras surfeaba en Rincon. | Open Subtitles | ضَربَ أبّي برأسهِ من رينكون قبل سنتين |
- Rincon. ¡Está disparando! | Open Subtitles | رينكون. إطلاق النار رينكون؟ |