"ريوس مونت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ríos Montt
        
    El general Lucas García fue sustituido por una junta de gobierno que presidió el general Efraín Ríos Montt. UN وحل محل هذا اﻷخير مجلس حكومي برئاسة الجنرال افراين ريوس مونت.
    El general Ríos Montt procedió a la derogación de la Constitución, la disolución del Congreso Nacional y la Corte Suprema de Justicia, gobernando de conformidad con el Estatuto Fundamental de Gobierno, aprobado por los ministros de Estado. UN وأقدم الجنرال ريوس مونت على تعليق الدستور، وحل الكونغرس الوطني ومحكمة العدل العليا، وأقام حكمه وفقاً للنظام اﻷساسي للحكم الذي وافق عليه وزراء الدولة.
    440. El gobierno de Ríos Montt, además de su papel político también fue confesional. UN ٠٤٤- وكانت حكومة ريوس مونت منحازة، باﻹضافة إلى ميولها السياسية.
    La campaña electoral se ha caracterizado por tensiones en torno a las aspiraciones presidenciales de Efraín Ríos Montt, presidente del Congreso y ex gobernante de facto, al que en dos ocasiones anteriores le habían prohibido postularse por motivos constitucionales. UN وكانت الحملة الانتخابية قد تميزت بتوترات تحف بالطموحات الرئاسية لإفرين ريوس مونت رئيس الكونغرس والحاكم السابق بحكم الأمر الواقع الذي حيل بينه وبين الترشيح على أسس دستورية في مناسبتين سابقتين.
    En lo que pareció ser una protesta sumamente organizada, centenares de seguidores de Ríos Montt transportados en camiones se congregaron frente al Consejo Electoral. UN وفيما بدا وكأنه احتجاج دقيق التنظيم، جاء المئات من مؤيدي ريوس مونت على متن شاحنات في مسيرات احتجاج تجمعت عند المجلس الانتخابي.
    Volvieron a producirse tensiones políticas durante las elecciones presidenciales de 2003, que concluyeron pacíficamente después de estallidos de violencia y temores de fraude debido a la candidatura del ex gobernador militar Efraín Ríos Montt. UN واشتدت حدة التوترات السياسية مرة أخرى خلال انتخابات الرئاسة التي أجريت في عام 2003 وانتهت على خير عقب موجة من العنف ومخاوف من التزوير أثارها ترشيح الحاكم العسكري السابق إفراين ريوس مونت.
    La Presidencia del Congreso fue confiada a la diputada del PAN Sra. Arabella Castro de Comparini, a quien sucederá, en el mes de enero, el general Ríos Montt. UN وعُهد برئاسة المجلس إلى نائبة حزب التقدم الوطني، السيدة آرابيلا كاسترو دي كومباريني، التي سيخلفها في شهر كانون الثاني/يناير الجنرال ريوس مونت.
    90. En la segunda mitad del año, la multiplicación de descubrimientos de cementerios clandestinos puso de manifiesto la magnitud de la política de tierra arrasada del general Ríos Montt en 1982; empero, ello no le obstaculizó la victoria en la elecciones parlamentarias del 14 de agosto. UN ٠٩- وفي النصف الثاني من السنة، أدى تعدد اكتشافات المقابر السرية إلى توضيح ضخامة سياسة اﻷرض المحروقة التي اتبعها الجنرال ريوس مونت في عام ٢٨٩١؛ ولكن ذلك لم يمنع من انتصاره في الانتخابات البرلمانية التي جرت في ٤١ آب/أغسطس.
    439. El general Efraín Ríos Montt llegó al poder por llamado que le hiciera el grupo de oficiales jóvenes del ejército, que derrocaron al general Lucas García. UN ٩٣٤- وجاء الجنرال افراين ريوس مونت إلى الحكم تلبية للنداء الذي وجهه إليه فريق الضباط الشبان في الجيش الذين كانوا قد أطاحوا بالجنرال لوكاس غارسيا.
    441. El gobierno de Ríos Montt tuvo una duración de más de un año, fue destituido del cargo por el alto mando del ejército y consejo de comandantes, por medio de la proclama del 8 de agosto de 1983, nombrando en su lugar al general Oscar Humberto Mejía Víctores. UN ١٤٤- وبقيت حكومة ريوس مونت في الحكم ﻷكثر من سنة واحدة، ثم نُحيﱢت بأمر من قيادة الجيش العليا ومجلس القادة، عن طريق إعلان صدر في ٨ آب/أغسطس ٣٨٩١، الذي عين محلها الجنرال اوسكار هومبرتو ميخيا فيكتوريس.
    Las autoridades electorales se están viendo sometidas a presiones cada vez mayores, sobre todo después del controvertido fallo dictado en julio por la Corte de Constitucionalidad de Guatemala, por el que se permitía al General retirado Efraín Ríos Montt postularse como candidato a la presidencia. UN وقد ازداد الضغط الذي تتعرض له السلطات الانتخابية، وبخاصة في أعقاب قيام المحكمة العليا في البلد في تموز/يوليه بإصدار حكم مثير للجدل يسمح للجنرال المتقاعد إفرين ريوس مونت بترشيح نفسه للرئاسة.
    Aunque marcado por la controversia sobre la candidatura de Efraín Ríos Montt y alguna violencia, la campaña se ha mantenido competitiva y se han desplegado observadores internacionales para ayudar a asegurar unas elecciones abiertas y justas, con un resultado legítimo. UN ورغم أن الحملة الانتخابية شابها شيء من الخلاف بسبب ترشيح إيفران ريوس مونت ووقوع بعض أعمال العنف، فإنها ظلت تتسم بالتنافس، وتم نشر مراقبين دوليين للمساعدة في كفالة سير المنافسة بصورة مفتوحة ونزيهة والوصول إلى نتائج شرعية.
    No obstante, tras una campaña que se desarrolló en condiciones predominantemente normales, el General Ríos Montt terminó en un distanciado tercer puesto en las elecciones generales de noviembre de 2003. UN ولكن بعد الحملة، التي جرت إلى حد كبير في ظل ظروف عادية، حصل اللواء ريوس مونت على المركز الثالث، بفارق كبير عن من قبله، في الانتخابات العامة التي جرت في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    El Foro Permanente acoge con beneplácito la sentencia sin precedentes dictada contra Efraín Ríos Montt por genocidio y crímenes contra el pueblo maya ixil durante los años ochenta en Guatemala. UN 44 - ويرحب المنتدى بالحكم غير المسبوق الذي صدر ضد إيفرين ريوس مونت بتهمة الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد شعوب المايا إكسيل خلال ثمانينات القرن العشرين في غواتيمالا.
    El Foro acoge con beneplácito la sentencia sin precedentes dictada contra Efraín Ríos Montt por genocidio y crímenes contra el pueblo maya ixil durante los años ochenta en Guatemala. UN 8 - يرحب المنتدى بالحكم غير المسبوق الذي صدر ضد إيفرين ريوس مونت بتهمة الإبادة الجماعية وارتكاب جرائم ضد شعوب المايا إكسيل خلال ثمانينات القرن العشرين في غواتيمالا.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo expresa preocupación por la situación del juicio por genocidio y crímenes de lesa humanidad del ex Jefe del Estado, José Efraín Ríos Montt, y por la incertidumbre causada en relación con el derecho a la verdad y la justicia de las víctimas. UN وفي هذا الخصوص، يعرب الفريق العامل عن قلقه إزاء التطورات التي حدثت في محاكمة رئيس الدولة السابق خوسيه إفرين ريوس مونت في قضية الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وما نجم عن ذلك من حالة عدم التيقن بشأن حق الضحايا في معرفة الحقيقة وفي العدالة.
    63. La fuente también manifestó su inquietud ante la resolución de la Corte Constitucional de 20 de mayo de 2013 que dejó sin efecto la condena de Efraín Ríos Montt por el delito de genocidio y crímenes de lesa humanidad. UN 63- وقد أعرب المصدر أيضاً عن قلقه إزاء حكم المحكمة الدستورية الصادر في 20 أيار/مايو 2013 الذي يقضي بإلغاء حكم إدانة إفراين ريوس مونت لارتكابه جريمة الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية.
    En realidad, estamos aportando evidencia para los juicios, igual que el juicio por genocidio del año pasado en Guatemala donde se encontró al general Ríos Montt culpable de genocidio TED في الواقع , إننا نوفر ادله للمحاكمات . مثل قضيه المجزره الجماعية التي حدثت العام الماضي في جواتيمالا . حيث أتُهم الجنرال ريوس مونت بالمجزرة الجماعية و أخذ حكم ب 80 عاماً .
    En el período han proseguido las intimidaciones y amenazas contra miembros de la Iglesia Católica, como Monseñor Próspero Penados del Barrio, Monseñor Mario Ríos Montt y otras personas relacionadas con el esclarecimiento del caso de Monseñor Gerardi. UN ٨١ - وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير اتخاذ إجراءات قضائية في أعمال التخويف والترويع التي تعرض لها أعضاء الكنيسة الكاثوليكية، مثل القس بروسبيرو بينادوس ديل باريو، والقس ماريو ريوس مونت وآخرون ممن لهم صلة باستيضاح قضية القس غيراردي.
    El Tribunal Supremo Electoral y la Corte Suprema de Justicia confirmaron esas decisiones anteriores, pero fueron revocadas el 14 de julio por la Corte de Constitucionalidad, que aprobó la candidatura de Ríos Montt, lo que provocó una protesta por parte de dirigentes de derechos humanos y activistas constitucionales. UN وقد أيدت المحكمة الانتخابية العليا والمحكمة العليا تلك القرارات السابق اتخاذها ولكن المحكمة الدستورية ما لبثت أن تخطتهما في 14 تموز/يوليه فوافقت على ترشيح ريوس مونت مما أثار عاصفة بين قادة حقوق الإنسان والناشطين في المجال الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more