La labor complementaria de la Conferencia de Río de Janeiro se analiza en la sección III de la presente memoria. | UN | وتناقش في الجزء الثالث من هذا التقرير أعمال متابعة مؤتمر ريو دى جانيرو. |
Uganda reafirma su apoyo del Programa 21 y de otros acuerdos sobre desarrollo sostenible adoptados en Río de Janeiro. | UN | وتعيد أوغندا تأكيد تأييدها لجدول أعمال القرن ٢١ وغيره من الاتفاقات المعتمدة في ريو دى جانيرو بشأن التنمية المستدامة. |
Los resultados de esa conferencia también serán decisivos para el éxito de la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrará en Río de Janeiro. | UN | وستكون نتيجة هذا المؤتمر حاسمة أيضاً بالنسبة لنجاح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو. |
Nuestro país tuvo el honor de acoger dos de las reuniones ministeriales de los miembros de la zona, la primera en Río de Janeiro en 1986 y la segunda en Brasilia en 1994. | UN | وقد تشرف بلدي باستضافة اجتماعين من الاجتماعات الوزارية ﻷعضاء المنطقة، أولهما في ريو دى جانيرو في ١٩٨٦ والثاني في برازيليا في ١٩٩٤. |
De Río de Janeiro a Johannesburgo | UN | من جوهانسبرغ إلى ريو دى جانيرو |
:: Segundo seminario: Río de Janeiro, 13 a 15 de mayo de 1998 | UN | :: الاجتماع الثاني، في ريو دى جانيرو من 13 إلى 15 أيار/مايو 1998 |
:: Cuarto seminario: Río de Janeiro, 15 a 17 de octubre de 2001 | UN | :: الاجتماع الرابع، في ريو دى جانيرو من 15 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001 |
:: Quinto seminario: Río de Janeiro, 13 a 15 de noviembre de 2002 | UN | :: الاجتماع الخامس، في ريو دى جانيرو من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 |
:: Sexto seminario: Río de Janeiro, 12 a 14 de noviembre de 2003 | UN | :: الاجتماع السادس، في ريو دى جانيرو من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 |
:: Séptimo seminario: Río de Janeiro, 6 a 8 de diciembre de 2004 | UN | :: الاجتماع السابع، في ريو دى جانيرو من 6 إلى 8 كانون الأول/ ديسمبر 2004 |
Acoge con beneplácito el ofrecimiento del gobierno del Brasil de que el quinto Foro Urbano Mundial se realice en Río de Janeiro, del 22 al 26 de marzo de 2010; | UN | يرحب بدعوة حكومة البرازيل لاستضافة الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي في ريو دى جانيرو من 22 إلى 26 آذار/مارس 2010؛ |
La Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro, ofrecerá una oportunidad para renovar el compromiso político, realizar una evaluación amplia de los progresos alcanzados durante los 20 años anteriores y abordar los desafíos nuevos y emergentes. | UN | وسيتيح مؤتمر التنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دى جانيرو فرصة لتجديد الالتزام السياسي، وإجراء تقييم شامل للتقدم المحرز على مدى الـ 20 عاماً الماضية، ومواجهة التحديات الجديدة والناشئة. |
9. RIOinclui - Obra Social da Cidade do Rio de Janeiro (ACRJ) (Obra social de la ciudad de Río de Janeiro) | UN | 9 - الأشغال الاجتماعية لمدينة ريو دى جانيرو |
En la Declaración de Río de Janeiro y llamamiento a la adopción de medidas para prevenir y detener la explotación sexual de niños y adolescentes, de 2008, se recomendaba el establecimiento de un marco de coordinación global que incluya a las organizaciones dirigidas por niños. | UN | وقد أوصى إعلان ريو دى جانيرو والدعوة إلى اتخاذ إجراءات لمنع ووقف الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الصادرين عام 2008، بإنشاء إطار تنسيقي عالمي يشمل المنظمات التي يقودها الأطفال. |
Vuelo BA 128 a Río de Janeiro embarcando por la puerta 7. | Open Subtitles | -الطائرة بي اية 128 الي ريو دى جانيرو التوجة الي باب 7 |
Tal vez la manifestación más clara del creciente interés es la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, la Cumbre para la Tierra, celebrada en Río de Janeiro en junio de 1992. | UN | ولعل أوضح صورة للاهتمام المتزايد تتمثل في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية - قمة اﻷرض - الذي عقد في ريو دى جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢. |
En este contexto, quisiera recalcar la importancia de los dos períodos de sesiones anteriores de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, cuyo trabajo esperamos que mantenga e intensifique el impulso generado por la Conferencia de Río de Janeiro sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo con respecto a la pronta aplicación de los compromisos adquiridos en el marco del Programa 21. | UN | وفي هذا السياق، أود أن اؤكد أهمية الدورتين السابقتين للجنة التنمية المستدامة التي نأمل أن يحافظ عملها على قوة الدفع المتولدة عن مؤتمر ريو دى جانيرو المعني بالبيئة والتنمية ويكثفها، فيما يتعلق بالتنفيذ السريع للالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن اﻟ ٢١. |
Observando además que la Declaración de Río de Janeiro y el Programa 21, aprobados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, instan a los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales a aumentar la sensibilización y el conocimiento científico del público acerca de todas estas importantes cuestiones, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن اعلان ريو دى جانيرو وجدول أعمال القرن ٢١ كما اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية يطلبان من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية زيادة وعي العلميين والجمهور بجميع القضايا ذات الصلة بهذا الموضوع، |
Para evitarlo, las Naciones Unidas deben apoyarse en la base de desarrollo sostenible establecida en Río de Janeiro en 1992, en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, y trabajar en pro de soluciones colectivas mediante compromisos vinculantes respecto a las cuestiones mundiales en materia de medio ambiente y recursos. | UN | وللحيلولة دون ذلك، يجب على اﻷمم المتحدة أن تستفيد من اساس التنمية المستدامة الذي وضع في ريو دى جانيرو عام ١٩٩٢ في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وأن تعمل على التوصل إلى حلول جماعية من خلال الالتزامات الملزمة بشأن القضايا العالمية المتعلقة بالبيئة والموارد. |
El Presidente Dowiyogo era una persona de principios y alta talla moral y un político de fe inquebrantable que trabajó incansablemente en favor de la democracia y de su país. Como Jefe de Estado y de Gobierno de la República de Nauru, Bernard Dowiyogo presidió las delegaciones de Nauru a cumbres trascendentales de las Naciones Unidas como la Cumbre de la Tierra, en Río de Janeiro en 1992, y la Asamblea del Milenio. | UN | وكان الرئيس الراحل دويوغو شخصا ذا مبادئ ومنزلة رفيعة، وسياسيا له إيمان ثابت عمل دون هوادة لتحقيق الديمقراطية لبلاده وبوصفه رئيسا لدولة وحكومة جمهورية ناورو، قاد برنارد دويوغو وفود ناورو إلى مؤتمرات قمة بارزة للأمم المتحدة مثل مؤتمر قمة الأرض في ريو دى جانيرو عام 1992، وجمعية الألفية للأمم المتحدة. |