Los participantes en el taller habían examinado y acordado un informe que preveía un excedente de mercurio en Asia antes de 2017. | UN | وقد نظر المشاركون في حلقة العمل تلك واتفقوا على تقرير يتنبأ بوجود فائض زئبق في آسيا بحلول عام 2017. |
Tenían mercurio en sus sistemas, ... que fue directamente a la leche. | Open Subtitles | كان لديهم زئبق في أجسادهم وإنتقل ذلك مباشرة إلى الحليب |
3. Restringir el uso de las amalgamas que contienen mercurio en niños y mujeres embarazadas. | UN | 3- تقييد استخدام السبائك المحتوية على زئبق في علاج أسنان الأطفال والنساء الحوامل. |
No tenemos ningún mercurio en la planta de más, yo te lo dije. | Open Subtitles | ليس لدينا أي زئبق في المصنع، لقد قلت لك ذلك |
Hg presente en desechos de proDuctos o procesos de plantas que producen cloro-álcali o monómeros de cloruro de vinilo. | UN | زئبق في نفايات المنتجات المتروكة أو العمليات المنبعثة من مصانع الكلور والقلويات أو كلوريد الفينيل غير المتبلمر. |
11. Desechar el mercurio y los desechos que contengan mercurio en instalaciones de almacenamiento definitivo ambientalmente racionales | UN | 11- التخلص من الزئبق والنفايات المحتوية على زئبق في مرافق التخزين النهائي للزئبق بالطرق السليمة بيئياً. |
11. Desechar el mercurio y los desechos que contengan mercurio en instalaciones de almacenamiento definitivo ambientalmente racionales | UN | 11- التخلص من الزئبق والنفايات المحتوية على زئبق في مرافق التخزين النهائي للزئبق بالطرق السليمة بيئياً. |
11. Desechar el mercurio y los desechos que contienen mercurio en instalaciones de almacenamiento definitivo ambientalmente racionales. | UN | 11- التخلص من الزئبق والنفايات المحتوية على زئبق في مرافق التخزين النهائي للزئبق بالطرق السليمة بيئياً. |
4. Siempre que sea factible, promover el uso de alternativas a las obturaciones con amalgamas dentales que contienen mercurio en niños y mujeres embarazadas. | UN | 4- تشجيع استخدام بدائل السبائك المحتوية على زئبق في حشو أسنان الأطفال والنساء الحوامل، حيثما يكون ذلك ممكناً. |
27. Fomentar la capacidad a los niveles nacional y estatal para determinar productos que contienen mercurio en los puertos de entrada y las aduanas. | UN | 27- بناء القدرات الوطنية/قدرات الدول على التعرف على المنتجات المحتوية على زئبق في الموانئ/المنافذ الجمركية. |
Los productos que contienen mercurio aumentan la cantidad de mercurio en las corrientes de desechos y, en consecuencia, aumentan la probabilidad de que, en un momento u otro, se libere mercurio. | UN | وتزيد المنتجات التي تحتوي على الزئبق كمية الزئبق في تدفق النفايات وبذلك تزيد من احتمال حدوث إطلاقات زئبق في نهاية المطاف. |
Tuvimos algunas fugas de mercurio en el viejo molino. | Open Subtitles | كان لدينا تسرب زئبق في المصنع القديم |
h) desechar el mercurio y los desechos que contengan mercurio en instalaciones de almacenamiento definitivo ambientalmente racionales | UN | (ح) التخلص من الزئبق والنفايات المحتوية على زئبق في مرافق التخزين النهائي للزئبق بالطرق السليمة بيئياً |
9. Elaborar directrices provisionales sobre almacenamiento para los centros de recogida de productos que contienen mercurio en relación a la recogida y el transporte hacia las instalaciones de eliminación final o reciclaje. | UN | 9- وضع مبادئ توجيهية مؤقتة لمراكز تجميع المنتجات المحتوية على زئبق في ما يتصل بجمعها ونقلها والتخلص النهائي منها ومرافق إعادة تدويرها. |
En un estudio sobre el destino del mercurio en una planta de procesamiento de gas en Tailandia, se observaron niveles de mercurio en el gas natural de 10 a 25 ug/m3, además de estar presente en el condensado de gas, el agua producida y el lodo. | UN | في دراسة عن مآل الزئبق في محطة لتجهيز الغاز الطبيعي في تايلند، سُجّلت مستويات زئبق في الغاز الطبيعي تتراوح من 10 ميكروغرامات في المتر المكعب إلى 25 ميكروغراماً في المتر المكعب، وعُثر على الزئبق في الغاز وفي السائل المكثف للغاز وفي الماء المستخلص وفي الوحل. |
Había mercurio en esa tumba. | Open Subtitles | كان هناك زئبق في ذلك القبر. |
9. Establecer directrices sobre manejo de los desechos, en particular tecnologías de recogida y tratamiento del lixiviado, para el almacenamiento y la eliminación definitivos de los desechos que contengan mercurio en vertederos de desechos peligrosos/fosas; esos vertederos/fosas deben ser ambientalmente racionales y funcionar con arreglo a normas de control estrictas | UN | 9- وضع مبادئ توجيهية لإدارة الزئبق، بما في ذلك جمع السوائل الناتجة عن غسل الزئبق وتكنولوجيات معاملتها، لتطبيقها على عمليات تخزين النهائي للزئبق والتخلص من النفايات المحتوية على زئبق في مواقع طمر النفايات الخطرة، أما مواقع طمر النفايات/إلقاء النفايات تشغيلها بصورة سليمة بيئياً وبقواعد مراقبة صارمة. |
4. Establecer requisitos para la supervisión, la inspección, la responsabilidad y la indemnización después del almacenamiento para promover el tratamiento adecuado del mercurio y los desechos que contengan mercurio en caso de contaminación procedente de las instalaciones de almacenamiento | UN | 4- وضع اشتراطات لرصد مرافق تخزين الزئبق بعد إغلاقها، والتفتيش عليها، وعلاجها وتحديد المسؤولية والتعويضات للتشجيع على المعاملة السليمة للزئبق والنفايات المحتوية على زئبق في حالة حدوث تلوث من مرافق تخزين الزئبق. |
9. Establecer directrices sobre manejo de los desechos, en particular tecnologías de recogida y tratamiento del lixiviado, para el almacenamiento y la eliminación definitivos de los desechos que contengan mercurio en vertederos de desechos peligrosos/fosas; esos vertederos/fosas deben ser ambientalmente racionales y funcionar con arreglo a normas de control estrictas | UN | 9- وضع مبادئ توجيهية لإدارة الزئبق، بما في ذلك جمع السوائل الناتجة عن غسل الزئبق وتكنولوجيات معاملتها، لتطبيقها على عمليات تخزين النهائي للزئبق والتخلص من النفايات المحتوية على زئبق في مواقع طمر النفايات الخطرة، أما مواقع طمر النفايات/إلقاء النفايات تشغيلها بصورة سليمة بيئياً وبقواعد مراقبة صارمة. |
4. Establecer requisitos para la supervisión, la inspección, la responsabilidad y la indemnización después del almacenamiento para promover el tratamiento adecuado del mercurio y los desechos que contengan mercurio en caso de contaminación procedente de las instalaciones de almacenamiento | UN | 4- وضع اشتراطات لرصد مرافق تخزين الزئبق بعد إغلاقها، والتفتيش عليها، وعلاجها وتحديد المسؤولية والتعويضات للتشجيع على المعاملة السليمة للزئبق والنفايات المحتوية على زئبق في حالة حدوث تلوث من مرافق تخزين الزئبق. |
Hg presente en recursos geológicos distintos de los combustibles que están sujetos a extracción y refinación, incluidos los minerales que contienen Hg, oro, zinc, níquel, estaño, cobre, plata, plomo y hierro. | UN | زئبق في موارد جيولوجية من غير الوقود يمكن تعدينها وتكريرها، بما في ذلك المعادن التي تحتوي على زئبق، كالذهب، والزنك، والنيكل، والقصدير، والنحاس، والفضة، والرصاص، والحديد. |