"زئبق كبيرة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • mercurio considerables procedentes de
        
    que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F UN كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G. alt.] UN [كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل]
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I] [elaborará y aplicará] [debería, de manera voluntaria, elaborar y aplicar] un plan de acción para reducir[ y, cuando sea viable, eliminar] sus emisiones de mercurio en la atmósfera UN [على] [ينبغي على أساس طوعي لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول] أن يضع خطة عمل وطنية للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي [والقضاء عليها حيثما أمكن،]
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I] que [elaborará y aplicará] [podrá elaborar y aplicar] un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera UN على] [يجوز لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول] أن يضع وينفذ خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر تلك لديه، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً
    A más tardar el último de los [dos] años transcurridos a partir de la entrada en vigor del Convenio para esa Parte o de los [dos] años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes UN في غضون موعد لا يتجاوز [سنتين] من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له أو [سنتين] من الوقت الذي أصبح فيه الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر
    [A más tardar el último de los [X] años transcurridos a partir de la entrada en vigor del Convenio para esa Parte o de los [X] años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes] UN [في غضون موعد لا يتجاوز [x] سنة من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له أو [x] سنة من الوقت الذي أصبح فيه الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر]
    5. Cada Parte que tenga emisiones agregadas de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo E, a más tardar el último de los X años transcurridos tras la entrada en vigor del presente Convenio para esa Parte o X años de haberse convertido en fuente de emisiones agregadas de mercurio considerables procedente de esas fuentes deberá: UN 5 - على كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المُدرَجة في المرفق هاء، في غضون (X) من السنوات الأخيرة من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة لهذا الطرف، أو في غضون (X) من السنوات التي أصبح فيها الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر، أن يقوم بما يلي:
    [5. Cada Parte que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F, a más tardar el último de los [dos] años transcurridos a partir de la entrada en vigor del presente Convenio para esa Parte o de los [dos] años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes: UN [5 - على كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو أن يقوم، في غضون موعد لا يتجاوز [سنتين] من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له أو [سنتين] من الوقت الذي أصبح فيه الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر، بما يلي:
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I] [elaborará y aplicará] [podrá elaborar y aplicar] un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de esas categorías de fuentes. UN [على] [يجوز لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول] أن يضع وينفذ خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر تلك لديه، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً.
    [5. Cada Parte que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F, a más tardar el último de los [dos] años transcurridos a partir de la entrada en vigor del presente Convenio para esa Parte o de los [dos] años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes: UN [5 - على كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو أن يقوم، في غضون موعد لا يتجاوز [سنتين] من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له أو [سنتين] من الوقت الذي أصبح فيه الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر، بما يلي:
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I] [elaborará y aplicará] [podrá elaborar y aplicar] un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de esas categorías de fuentes. UN [على] [يجوز لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول] أن يضع وينفذ خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر تلك لديه، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً.
    Presentado a la Secretaría para ser transmitido a las Partes y para someterlo al examen de la Conferencia de las Partes en su siguiente reunión a más tardar el último de los [dos] años transcurridos a partir de la entrada en vigor del Convenio para esa Parte o de los [dos] años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes. UN تقدمان إلى الأمانة لتعميمها على الأطراف ولينظر مؤتمر الأطراف فيهما في اجتماعه المقبل في غضون موعد لا يتجاوز [سنتين] من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له أو [سنتين] من الوقت الذي أصبح فيه الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر
    Presentado a la Secretaría para ser transmitido a las Partes y para someterlo al examen de la Conferencia de las Partes en su siguiente reunión a más tardar el último de los [dos] años transcurridos a partir de la entrada en vigor del Convenio para esa Parte o de los [dos] años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes UN تقدما إلى الأمانة لنشرهما على الأطراف ولينظر مؤتمر الأطراف فيهما في اجتماعه المقبل في غضون موعد لا يتجاوز [سنتين] من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له أو [سنتين] من الوقت الذي أصبح فيه الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر المادة 10، الفقرة
    [5. Cada Parte que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en el anexo F, a más tardar el último de los [dos] años transcurridos a partir de la entrada en vigor del presente Convenio para esa Parte o de los [dos] años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes: UN [5 - على كل طرف لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في المرفق واو أن يقوم، في غضون موعد لا يتجاوز [سنتين] من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له أو [سنتين] من الوقت الذي أصبح فيه الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر، بما يلي:
    Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I] [elaborará y aplicará] [podrá elaborar y aplicar] un plan de acción para reducir y, cuando sea viable, eliminar sus emisiones de mercurio en la atmósfera procedentes de esas categorías de fuentes. UN [على] [يجوز لـ] كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول] أن يضع وينفذ خطة عمل للحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي من فئات المصادر تلك لديه، والقضاء عليها حيثما كان ذلك ممكناً.
    7. Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G.alt, a más tardar el último de los X años transcurridos a partir de la entrada en vigor del presente Convenio para esa Parte o de los X años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes] [podrá]: UN 7 - كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل عليه، في غضون x من السنوات الأخيرة من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة لهذا الطرف أو في غضون x من السنوات التي أصبح فيها الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر] [يجوز له] القيام بما يلي:
    7. Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G.alt, a más tardar el último de los X años transcurridos a partir de la entrada en vigor del presente Convenio para esa Parte o de los X años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes] [podrá]: UN 7 - كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الجزء الأول من المرفق زاي البديل عليه، في غضون x من السنوات الأخيرة من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة لهذا الطرف أو في غضون x من السنوات التي أصبح فيها الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر] [يجوز له] القيام بما يلي:
    7. Cada Parte [que tenga emisiones totales de mercurio considerables procedentes de las categorías de fuentes enumeradas en la parte I del anexo G. alt, a más tardar el último de los X años transcurridos a partir de la entrada en vigor del presente Convenio para esa Parte o de los X años de haberse convertido en fuente de emisiones totales de mercurio considerables procedentes de esas fuentes] [podrá]: UN 7 - كل طرف [لديه مجموع انبعاثات زئبق كبيرة من فئات المصادر المدرجة في الفرع الأول من المرفق زاي البديل عليه، في غضون x من السنوات الأخيرة من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة لهذا الطرف أو في غضون x من السنوات التي أصبح فيها الطرف مصدراً لمجموع انبعاثات زئبق كبيرة من هذه المصادر] [يجوز له] القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more