Portugal ha reducido el consumo de cannabis y éxtasis entre los jóvenes y la tasa de mortalidad por sobredosis de drogas. | UN | وخفضت البرتغال استخدام القنب وحبوب إكستاسي بين الشباب وكذلك معدل الوفيات الناجمة عن تعاطي جرعات زائدة من المخدرات. |
El padre murió de una sobredosis de drogas cuando Lucy era pequeño. | Open Subtitles | توفي والد جرعة زائدة من المخدرات عندما كان لوسي الصغيرة. |
En realidad era sobredosis de droga, lo que lo llevó a una institución mental. | Open Subtitles | في الواقع كان جرعة زائدة من المخدرات، الذي وضعه في مصحة عقلية. |
En su informe, la OSSI recomendó que la División de Adquisiciones, junto con la Oficina de Asuntos Jurídicos, adoptaran las medidas necesarias para recuperar 7,9 millones de dólares pagados en exceso a un contratista, suma que comprendía 7,3 millones de dólares por concepto de gastos de transporte. | UN | وأوصى المكتب، في تقريره، بأن تقوم شعبة المشتريات، بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية، باتخاذ الإجراءات اللازمة لاسترداد مدفوعات زائدة من أحد المتعهدين بلغت 7.9 ملايين دولار، منها 7.3 ملايين دولار لقاء تكاليف النقل. |
Se negó la autorización de cruzar la frontera a un total de 101 autobuses, principalmente por transportar cantidades excesivas de mercancías (incluso combustible) y a 1.858 automóviles y 299 tractores, por razones similares. | UN | وإجمالا، منعت ١٠١ حافلة من العبور، أساسا لحملها كميات زائدة من السلع التجارية، بما في ذلك الوقود. ومنعت ١ ٨٥٨ سيارة و ٢٩٩ جرارا من العبور ﻷسباب مماثلة. |
Fue un mínimo exceso de energía apenas. | Open Subtitles | أعنى بضع ارطال زائدة من الغضب فى ثانيه.. |
Voy a hacer pruebas de toxicos para ver si hubo algun envenenamiento o sobredosis por droga. | Open Subtitles | وأنا أفحص السموم لأعرف لو كان هناك أيّ تسمّم أو جرعة زائدة من المُخدّرات. |
Estoy segura de que fui increíble en la cama y sin embargo no me has llamado, lo que significa, algo como, ¿tuviste una sobredosis de queso en spray? | Open Subtitles | اه، متأكد من أنا كان مذهلا في كيس، وبعد لم تكن قد دعا، وهو ما يعني، مثل، كنت تعاطى جرعة زائدة من الجبن الرش؟ |
- Yo diría que es un licor de 30 años, con una mezcla mediocre, señor. Con una sobredosis de Bons Bois. | Open Subtitles | أقول عمره 30 سنة ، مزيج بلا مبالاة مع جرعه زائدة من لبونز بويز |
Temo que le di al pobre Franklin una sobredosis de opio tal que aunque caminara de aquí a Los Angeles no se recuperaría. | Open Subtitles | أخشى أنني أعطين فرانكلين المسكين جرعة زائدة من الافيون بحيث لو سار من هنا إلى لوس أنجلوس |
Una sobredosis de drogas.. que creo que no tomo adrede. | Open Subtitles | بجرعة زائدة من عقار, والذى اعتقد, انه ليس من تلقاء نفسها |
Tu informe dirá, sin duda, una sobredosis de veronal. | Open Subtitles | تقريرك سيقول بلا شك, انه بسبب جرعة زائدة من الفيرونال |
Creemos que es una sobredosis de tónico para los nervios. | Open Subtitles | نعتقد أنه تناول جرعة زائدة من مقّوي للأعصاب. |
Bebí una botella de laca de muebles y una sobredosis de píldoras para dormir. | Open Subtitles | تناولت علبة من طلاء الأثاث وجرعة زائدة من الحبوب المنومة. |
En fin, su mujer fue hallada muerta por una sobredosis de su somnífero. | Open Subtitles | على أي حال وجدت زوجته ميتة بسبب جرعة زائدة من مسحوق المنوم |
Me dan ganas... de darle a mi madre una sobredosis de pastillas... para dormir. | Open Subtitles | أشعر برغبة في إعطاء أمي جرعة زائدة من الحبوب المنومة |
Dos meses después la encontraron muerta por una sobredosis de somníferos. | Open Subtitles | و شهران بعد ذلك وجدت النجمة ميتة بسبب جرعة زائدة من حبوب النوم |
En su informe, la OSSI recomendó que la División de Adquisiciones, junto con la Oficina de Asuntos Jurídicos, adoptaran las medidas necesarias para recuperar 7,9 millones de dólares pagados en exceso a un contratista, suma que comprendía 7,3 millones de dólares por concepto de gastos de transporte. | UN | وأوصى المكتب، في تقريره، بأن تقوم شعبة المشتريات، بالتعاون مع مكتب الشؤون القانونية، باتخاذ الإجراءات اللازمة لاسترداد مدفوعات زائدة من أحد المتعهدين بلغت 7.9 ملايين دولار، منها 7.3 ملايين دولار لقاء تكاليف النقل. |
Si hace falta mayor precisión, podrán someterse a exámenes radiográficos otras partes de su cuerpo. En esos casos, se tendrá cuidado de no exponer a la víctima a cantidades excesivas de rayos X. | UN | ويمكن إجراء صور لمناطق أخرى من الجسم في حال تطلب الأمر مزيداً من الدقة، ويراعى في هذه الحالة عدم تعريض الضحية لكميات زائدة من الأشعة. |
La Comisión Consultiva recuerda que en algunas misiones hubo problemas con un exceso de existencias de piezas de repuesto o problemas operacionales debidos a las demoras en la entrega de los repuestos. | UN | 55 - تشير اللجنة الاستشارية إلى المشاكل التي واجهت عددا من البعثات نظرا لوجود مخزونات زائدة من قطع الغيار أو مشاكل تشغيلية نتيجة للتأخير في تسليم قطع الغيار. |
A falta de la confirmación pendiente del informe de toxicología, la causa de la muerte probablemente será un paro cardíaco debido a una sobredosis por metanfetaminas. | Open Subtitles | إعتماداَ على تأكيد فحص السموم فسبب الموت على الأرجح سيكون سكتة قلبية نتيجة جرعة زائدة من الميثامفيتامين |
iv) Las cuestiones relativas a la expedición excesiva de RCE; | UN | المسائل المتعلقة بإصدار كمية زائدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد؛ |
Incluso llegó a haber rumores de que habías muerto de sobredosis. | Open Subtitles | لقد كان هناك إشاعات ما بأنّك متّ من جرعة زائدة من الادمان |
Digo, van desde echarse nafta encima en escena para suicidarse, hasta un deceso por sobredosis en prisión. | Open Subtitles | أعني ، قالوا أنك صببت على نفسك بنزيناً على المسرح وانتحرت بجرعة زائدة من المخدر . والموت بالسجن |