"زائرة الى" - Translation from Arabic to Spanish

    • visitadoras a
        
    • visitadora a
        
    Habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    Habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Por esa resolución, el Comité tomó nota con reconocimiento de la invitación a enviar una misión visitadora a Tokelau en 1994 formulada al Comité Especial por el Gobierno de Nueva Zelandia. UN وبهذا القرار أحاطت اللجنة علما بالدعوة الموجهة الى اللجنة الخاصة من حكومة نيوزيلندا بإرسال بعثة زائرة الى توكيلاو في عام ١٩٩٤.
    A este respecto, el Gobierno de Nueva Zelandia, la Potencia Administradora de Tokelau, invitó al Comité a enviar una misión visitadora a Tokelau, invitación que el Comité aceptó. UN وفي هذا الصدد، وجهــت حكومة نيوزيلندا، الدولة القائمة بالادارة في توكيلاو، دعوة للجنة لارسال بعثة زائرة الى توكيلاو؛ وقبلــــت اللجنة تلك الدعوة.
    Habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة ايفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    Por consiguiente, el Comité seguirá recabando la plena cooperación de las Potencias administradoras a fin de obtener tal información mediante el envío, según sea conveniente, de misiones visitadoras a los territorios. UN وبناء عليه، ستواصل اللجنة تحري التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة للحصول على هذه المعلومات عن طريق القيام، حسب الاقتضاء، بإيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم.
    Habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    Habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة ايفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Habiendo considerado la cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios, UN وقد نظرت في مسألة ايفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم،
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: informe del Presidente interino UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس بالنيابة
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios: informe del Presidente UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم: تقرير الرئيس
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los territorios: proyecto de resolución presentado por el Presidente UN مسألــة إيفــاد بعثــات زائرة الى اﻷقاليم: مشروع قرار مقدم من الرئيس
    Cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios UN مسألة إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم
    El orador pide a las Naciones Unidas que envíen una misión visitadora a Guam, como parte del próximo paso en la búsqueda de la descolonización, y que ayuden al pueblo chamorro a lograr su sueño de libre determinación. UN وطلب من اﻷمم المتحدة أن تكون الخطوة التالية في مسعى غوام نحو إنهاء الاستعمار هي إيفاد بعثة زائرة الى غوام لمساعدة شعب تشامورو في تحقيق حلمه في تقرير المصير.
    La resolución No. 299 es un llamamiento para que este órgano, en primer lugar, proteja y fomente el ejercicio del pueblo chamorro a la libre determinación; segundo, prosiga la resolución sobre las cuestiones contenciosas de la apropiación de tierras, y tercero, examine directamente la situación colonial de Guam enviando una misión visitadora a nuestra isla. UN والقرار ٢٩٩ نداء موجه الى هذه الهيئة: أولا، لحماية شعب شامورو وتشجيعه على ممارسة حقه في تقرير المصير؛ ثانيا، السعي الى حسم قضايا أخذ اﻷراضي؛ ثالثا، دراسة الوضع الاستعماري لغوام على الطبيعة بإيفاد بعثة زائرة الى جزيرتنا.
    Página 2 Tomando nota con reconocimiento de la invitación a enviar una misión visitadora a Tokelau en 1994 formulada al Comité Especial por el Gobierno de Nueva Zelandia2, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالدعوة المقدمة من حكومة نيوزيلندا الى اللجنة الخاصة ﻹيفاد بعثة زائرة الى توكيلاو في عام ١٩٩٤)٢(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more