"زارته" - Translation from Arabic to Spanish

    • visitó
        
    • la visita
        
    • había visitado
        
    • visitado por
        
    El estado de salud del Sr. Aleksandar Bajric, también detenido por una presunta violación del Acuerdo de Roma, era deficiente cuando lo visitó la Relatora Especial. UN وبدا السيد الكسندر بايرتش، الذي قبض عليه أيضاً بانتهاك واضح لاتفاق روما، في حالة صحية سيئة عندما زارته المقررة الخاصة.
    Cuando ella lo visitó en prisión, vio que había sido golpeado. UN وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب.
    Cuando ella lo visitó en prisión, vio que había sido golpeado. UN وعندما زارته في السجن تبين لها أنه قد تعرض للضرب.
    En la Prisión Marco Aurelio Soto se encontraban recluidos al momento de la visita 2.600 personas, siendo que la penitenciaría tiene capacidad para albergar a 1.200. UN وكان هناك 600 2 نزيل في سجن ماركو أوريليو سوتو عندما زارته اللجنة الفرعية رغم أن طاقته الاستيعابية لا تتعدى 200 1 سجين.
    Verá, cuando hablé con él, dijo que lo había visitado una cirujana cardiovascular. Open Subtitles ترين , لمّا تحدّثتُ معه , أخبرني أن جرّاحة قلب قد زارته
    Su madre, la Sra. Zakia Belkhaznadji, lo visitó en una ocasión en ese establecimiento, donde pudo constatar que su hijo presentaba numerosos hematomas en el cuerpo y tenía fracturados la nariz y los dientes. UN وقد زارته والدته زكية بالخزنجي هناك مرة واحدة. ولاحظت أن جسم ابنها مكدوم بشكل سيئ وأن أنفه مكسور وأسنانه مكسورة.
    La inclusión en la narrativa nacional era una reivindicación central de los miembros de las minorías en todos los países que visitó la experta independiente. UN وتمثل مسألة إدماج هذا التراث ضمن التراث الوطني مطلبا محوريا للأقليات في كل بلد زارته الخبيرة المستقلة.
    Cuando el SPT visitó sus instalaciones no había detenidos. UN ولم يكن في المقر معتقلون عندما زارته اللجنة الفرعية.
    Gabby lo visitó cuando él estaba en Bethesda y estaba atravesando un momento muy difícil. TED زارته غابي عندما كان في بيثيسدا ومر بفترة صعبة جدًا.
    Y cuando lo visitó en el hospital encontró el álbum familiar de donde tomó esta fotografía. Open Subtitles و كان ذلك عندما زارته في المستشفى عندما وجدت ألبوم الصور العائلي و الذي أزالت منه الصورة
    Nos sentamos en su cama, y me mostró un álbum de fotos de un campo japonés que visitó, y teníamos el álbum sobre las piernas y su rodilla tocaba la mía, y puedo decir que eso me calentó... Open Subtitles لقد جلسنا في سريرها ولقد فرجتني على صورها في المخيم الياباني الذي زارته ولقد كنا نوازن الكتاب على اقدامنا
    Está guardando una camada de huevos dejada por una hembra que lo visitó hace unos días. Open Subtitles فهو يحرس مجموعه من الـبيض تركته له الأنثـى التى كانت قد زارته منذ أيام قليله
    Minutos antes lo visitó una prostituta. Open Subtitles احدى فتيات الاتصالات زارته فقط قبل دقائق معدودة من وفاته
    Mientras que mi madre salía con una mujer joven, al Sr. Levine lo visitó una. Open Subtitles بينما امي خرجت مع شابة السيد لفين زارته شابة
    Entonces, ¿estás seguro de que lo visitó esa sola vez? Open Subtitles هل أنت على يقين أنها زارته هذه المــرة فقط ؟
    El CICR lo visitó en Malang el 23 de junio de 1994, y en esa fecha estaba esperando juicio. UN وقد زارته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في مالانغ في ٣٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، وهو ينتظر محاكمته.
    Uno de los proyectos de PROFEMMES más logrado, que recibió la visita de la Relatora Especial, es la aldea de paz Nelson Mandela, en la que viven mujeres hutus y tutsis en casas de nueva construcción formando una pequeña comunidad con instalaciones comunes. UN وكان أحد مشاريع PROFEMMES الناجحة هو مشروع قرية نلسون مانديلا للسلام الذي زارته المقررة الخاصة والذي تعيش فيه النساء الهوتو مع النساء التوتسي في منازل جديدة بنيت في مجتمع صغير يتم فيه تقاسم المرافق.
    En diciembre de 2007, Maldivas se convirtió en el segundo país en recibir la visita del Subcomité para la Prevención de la Tortura y decidió publicar las conclusiones de éste en 2009. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أصبحت ملديف البلد الثاني الذي زارته اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، وقررت إتاحة استنتاجات اللجنة الفرعية للجمهور في عام 2009.
    Se inspeccionaron siete lugares de emplazamiento, inclusive uno que no había sido declarado y que la Comisión no había visitado nunca antes. UN وجرى تفقد سبعة مواقع، منها واحد غير معلن ولم يسبق اطلاقا للجنة أن زارته .
    El grupo terminó su visita a la Sección a las 11.10 horas, y se dirigió al Instituto de Ingeniería Genética, que había visitado el día anterior, tomando las coordenadas del emplazamiento, tras lo cual regresó al Hotel Canal. UN انتهت الزيارة في الساعة 10/11 لقسم وتوجهـت المجموعة إلى معهد الهندسة الوراثية الذي زارته في اليوم السابق وأخذت إحداثيات الموقع بعدها عادت المجموعة إلى فندق القناة.
    Conviene advertir que el depósito visitado por la UNMOVIC trata también acero inoxidable de alta calidad. UN ويجدر بالإشارة أيضا أن مجمع الخردة الذي زارته الأنموفيك لا يتعامل إلا في الصلب الجيد النوعية الذي لا يصدأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more